without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
окончить
сов
finish [['fɪnɪʃ]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Наконец, и соблазн: природа до такой степени ограничила мою деятельность своими тремя неделями приговора, что, может быть, самоубийство есть единственное дело, которое я еще могу успеть начать и окончить по собственной воле моей.And finally, nature has so limited my capacity for work or activity of any kind, in allotting me but three weeks of time, that suicide is about the only thing left that I can begin and end in the time of my own free will.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Увы! - сказал он. - Увы мне, под старость мою нагрянули скорбные дни, а я-то надеялся окончить жизнь в мире, заслуженном и благодатном."Alas!" he said, "that these evil days should be mine, and should come in my old age instead of that peace which I have earned.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Если, после всего сказанного, мы еще раз спросим себя — пройдет ли Россия через школу капитализма, то, не колеблясь, можем ответить новым вопросом — почему же бы ей и не окончить той школы, в которую она уже поступила?If, after all we have said, we ask ourselves once more: Will Russia go through the school of capitalism? we shall answer without any hesitation: Why should she not finish the school she has already entered?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Студенты, которые жили там два года назад, могли уже окончить свои учебные заведения и уехать из города.The students who had been there two years ago might have graduated and left town by now.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Для того чтобы окончить настройку, вам надо приложить лишь минимальные усилия.You may need to fine-tune these configurations to get the system truly working, though.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
И вот однажды после обеда он принялся за работу, желая окончить ее в тот же вечер: как он уже говорил Тэзе, на следующий день должна была происходить торжественная обедня.So, that afternoon, he set to work at it, wishing to get it done by evening; for on the following day, as he had reminded La Teuse, there would be high mass.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Этот молодой человек готовился поступить в университет; Миусов же, у которого он почему-то пока жил, соблазнял его с собою за границу, в Цюрих или в Иену, чтобы там поступить в университет и окончить курс.This young man was preparing to enter the university. Miusov with whom he was staying for the time, was trying to persuade him to go abroad to the university of Zurich or Jena.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Гарри, мне хотелось бы окончить сегодня портрет. Ты не обидишься, если я попрошу тебя уйти?Would you think it awfully rude of me if I asked you to go away?”Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
При наличии 35 неоптимального зазора между Кромкой О и рабочей поверхностью Паза 8, такт расширения может быть целесообразно окончить, например, в момент совпадения Кромок О и Р.If not a nonoptimal clearance is available between the edge O and working surface of the groove 8, it may be preferable to terminate the expansion stroke, for example, at the time of O and P edges alignment.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Между тем мне надо было непременно окончить сегодня же об жалованье - до приезда некоторых лиц.Meanwhile it was absolutely necessary for me to settle the matter of the salary-before the arrival of certain persons.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
О господа, ведь я, может, потому только и считаю себя за умного человека, что всю жизнь ничего не мог ни начать, ни окончить.Oh, gentlemen, do you know, perhaps I consider myself an intelligent man, only because all my life I have been able neither to begin nor to finish anything.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Она была основана Джорджем и Милдред Марвинами, которым так и не довелось окончить среднюю школу, вместе с их приятелем Чарлзом (Чипом) Нортоном.It was founded by George and Mildred Marvin, two high-school dropouts, together with their chum Charles P. (Chip) Norton.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Но Тэза никак не могла убедить Дезире окончить обед: это большое дитя в восторге глядело на гнездышко дроздов. Дезире расспрашивала, что они едят, несут ли яйца и как у этих птиц распознают петуха.La Teuse, however, could not persuade Desiree to finish her dinner. That big baby was lost in ecstasy over the nestlings, asking questions, wanting to know what food they ate, if they laid eggs, and how the cockbirds could be known.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но князь не знал, что спросить дальше и чем окончить вопрос; к тому же сердце его так стучало, что и говорить трудно было.But the prince could not finish his question; he did not know what to say. Besides this, his heart was beating so that he found it difficult to speak at all.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
По ее расчету, Санин давным-давно должен был окончить свое объяснение с Джеммой, хотя его беседа с нею не продолжалась и четверти часа.According to her calculations, Sanin must long ago have finished all he had to say to Gemma, though his conversation with her had not lasted a quarter of an hour.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
окончить университет
come down
окончить отделение гуманитарных наук
graduate in arts
окончить курс
pass
окончить вничью
end in a draw
оканчиваться неудачно
break down
оконченное покушение
completed attempt
окончивший университет с дипломом бакалавра первой степени по двум специальностям
double-first
окончиться неудачей
end in failure
оканчивающийся усиком
glochidiate
окончивший военное училище
academy grad
совет по вопросам трудоустройства окончивших высшие учебные заведения
college placement council
отношение количества оканчивающих учебное заведение к количеству поступивших
school retention ratio
богослужение окончено
church is over
окончиться вничью
end in a draw
форматирование окончено
format complete
Word forms
окончить
глагол, переходный
Инфинитив | окончить |
Будущее время | |
---|---|
я окончу | мы окончим |
ты окончишь | вы окончите |
он, она, оно окончит | они окончат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окончил | мы, вы, они окончили |
я, ты, она окончила | |
оно окончило |
Действит. причастие прош. вр. | окончивший |
Страдат. причастие прош. вр. | оконченный |
Деепричастие прош. вр. | окончив, *окончивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окончи | окончите |
Побудительное накл. | окончимте |
Инфинитив | окончиться |
Будущее время | |
---|---|
я окончусь | мы окончимся |
ты окончишься | вы окончитесь |
он, она, оно окончится | они окончатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окончился | мы, вы, они окончились |
я, ты, она окончилась | |
оно окончилось |
Причастие прош. вр. | окончившийся |
Деепричастие прош. вр. | окончившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окончись | окончитесь |
Побудительное накл. | окончимтесь |
Инфинитив | оканчивать |
Настоящее время | |
---|---|
я оканчиваю | мы оканчиваем |
ты оканчиваешь | вы оканчиваете |
он, она, оно оканчивает | они оканчивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оканчивал | мы, вы, они оканчивали |
я, ты, она оканчивала | |
оно оканчивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оканчивающий | оканчивавший |
Страдат. причастие | оканчиваемый | |
Деепричастие | оканчивая | (не) оканчивав, *оканчивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оканчивай | оканчивайте |
Инфинитив | оканчиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я оканчиваюсь | мы оканчиваемся |
ты оканчиваешься | вы оканчиваетесь |
он, она, оно оканчивается | они оканчиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оканчивался | мы, вы, они оканчивались |
я, ты, она оканчивалась | |
оно оканчивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оканчивающийся | оканчивавшийся |
Деепричастие | оканчиваясь | (не) оканчивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оканчивайся | оканчивайтесь |