about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

окрасить

(что-л.) несовер. - красить, окрашивать; совер. - окрасить

colo(u)r; paint (о поверхности || of surface); dye (о ткани, пряже и т. п. || of fabric, yarn, etc.); stain (о дереве, стекле || of wood, glass); paint, make up (о лице || of a face)

AmericanEnglish (Ru-En)

окрасить

сов; несов - окрашивать

  1. paint; (ткань и т.п.) dye

  2. (слегка подкрасить) tincture

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Нет, нет, вашего сына совратил этот шелковый бездельник, который своим гнусным шафраном мог бы окрасить в свой цвет всю нашу недопеченую, мягкую, как тесто, молодежь.
No, no, no, son was misled with a snipt-taffeta fellow there, whose villainous saffron would have made all the unbak'd and doughy youth of a nation in his colour.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Вдалеке виднелась ровная гладь воды, показавшаяся вначале Джеку частью неба, более интенсивно окрашенной.
Farther off, to the right and ahead, was a huge body of water. It was so huge, in fact, that until the last hour or so Jack had thought it was a patch of sky that somehow had a slightly bluer color than the rest.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Результаты получали в виде распределения флуоресцентного сигнала окрашенных клеток в канале FLl (зеленая область FLICA) и FLЗ (красная область PI).
Results were obtained in the form of fluorescent signal distribution of stained cells in the channel FL1 (FLICA green band) and FL3 (PI red band).
Лестница была темная, каменная, грубого устройства, а стены ее окрашены красною краской.
The place was dark and gloomy-looking; the walls of the stone staircase were painted a dull red.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Что-то трагичное было в такой дружбе, окрашенной романтической влюбленностью.
There seemed to him to be something tragic in a friendship so coloured by romance.
Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он встал перед окрашенной стеной и посмотрел наружу, словно прицеливаясь.
He lined himself up and aimed his gaze over the varnish scrapings, like he was aiming a rifle.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Трава, на которой они стояли, была когда-то окрашена кровью, и кровь убитого стекала капля за каплей в пропасть, от которой это место получило свое название.
The grass on which they stood, had once been dyed with gore; and the blood of the murdered man had run down, drop by drop, into the hollow which gives the place its name.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Они хорошо окрашиваются в яркие сочные тона, невосприимчивы к действию солнечного света.
The fibres are readily dyeable in bright rich hues and are resistant to the effect of direct sunrays.
Остальные состоят из особняков, знававших лучшие дни, - это высокие темные дома с каменными или окрашенными в более светлые тона карнизами.
The remaining three sides are composed of mansions that have passed away into dowagerism--tall, dark houses, with window-frames of stone, or picked out of a lighter red.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Брови ее были резкие, тонкие и красивые; особенно был хорош ее широкий лоб, немного низкий, и губы, прекрасно обрисованные, с какой-то гордой, смелой складкой, но бледные, чуть-чуть только окрашенные.
Her eyebrows were strongly marked, delicate and beautiful; her broad, rather low brow was particularly beautiful, and her lips were exquisitely formed with a peculiar proud bold line, but they were pale and colourless.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Вино-водочная Фольга окрашенная (с тиснением)
Wines and Spirits - Coloured foil (embossed)
© 2010 RUSAL
Полы только что окрашены, среди комнаты стоят кадочка и черепок с краской и с мазилкой.
The floor had only just been painted, in the middle of the room stood a pail and a broken pot with paint and brushes.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Закатные лучи Ра зажгли огнем крыши храмов, облили красным сиянием зеленые поля пшеницы, окрасили в пурпурный цвет воды бескрайнего животворящего Сихора.
The red rays of Ra flame on temple roofs, upon green fields, and the wide waters of father Sihor.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Оптическое поглощение окрашенных растворов ДМСО измеряли на автоматическом счетчике.
The optic absorption of stained DMSO solutions was measured on an automated counter.
Каюта, окрашенная в зеленый цвет, вмещала койку, книжную полку, небольшой письменный стол, умывальник и терминал связи с динамиком интеркома, монитором и телефоном.
The stateroom, painted green, contained a single bunk, a bookshelf, a desk, a washbasin, and a communication station that consisted of the bridge speaker box, a video monitor, and a single telephone.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009

Add to my dictionary

окрасить1/3
colo(u)r; paint; dye; stain; paint; make up

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

окрасить в кроваво-красный цвет
sanguine
трудно окрашивающийся
achromatophilous
неравномерно окрашенный
anisochromic
окрашивающийся основными красителями
basiphilic
окрашивающийся основными красителями
basophilic
окрашивающийся основными красителями
basophilous
окрашивать лицо и руки в черный цвет
black up
окрашивать в синий цвет
blue
окрашивать в медный цвет
braze
окрашенный в бронзовый цвет
bronzed
рафинированный сахар, окрашенный с помощью мелассы в коричневый цвет
brown sugar
окрашивать в темно-красный цвет
cherry
ярко окрашенный
chromatic
способный окрашиваться
colorable
окрашенная дуга
colored arc

Word forms

окрасить

глагол, переходный
Инфинитивокрасить
Будущее время
я окрашумы окрасим
ты окрасишьвы окрасите
он, она, оно окраситони окрасят
Прошедшее время
я, ты, он окрасилмы, вы, они окрасили
я, ты, она окрасила
оно окрасило
Действит. причастие прош. вр.окрасивший
Страдат. причастие прош. вр.окрашенный
Деепричастие прош. вр.окрасив, *окрасивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окрасьокрасьте
Побудительное накл.окрасимте
Инфинитивокраситься
Будущее время
я окрашусьмы окрасимся
ты окрасишьсявы окраситесь
он, она, оно окраситсяони окрасятся
Прошедшее время
я, ты, он окрасилсямы, вы, они окрасились
я, ты, она окрасилась
оно окрасилось
Причастие прош. вр.окрасившийся
Деепричастие прош. вр.окрасившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окрасьсяокрасьтесь
Побудительное накл.окрасимтесь
Инфинитивокрашивать
Настоящее время
я окрашиваюмы окрашиваем
ты окрашиваешьвы окрашиваете
он, она, оно окрашиваетони окрашивают
Прошедшее время
я, ты, он окрашивалмы, вы, они окрашивали
я, ты, она окрашивала
оно окрашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеокрашивающийокрашивавший
Страдат. причастиеокрашиваемый
Деепричастиеокрашивая (не) окрашивав, *окрашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окрашивайокрашивайте
Инфинитивокрашиваться
Настоящее время
я окрашиваюсьмы окрашиваемся
ты окрашиваешьсявы окрашиваетесь
он, она, оно окрашиваетсяони окрашиваются
Прошедшее время
я, ты, он окрашивалсямы, вы, они окрашивались
я, ты, она окрашивалась
оно окрашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеокрашивающийсяокрашивавшийся
Деепричастиеокрашиваясь (не) окрашивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.окрашивайсяокрашивайтесь