without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
окрылять
(кого-л./что-л.) несовер. - окрылять; совер. - окрылить; перен.
lend wings (to), wing; encourage; inspire
Examples from texts
За ней прочитала молитву Сьюлин, затем Кэррин, но Скарлетт, окрыленная сделанным ею открытием, все еще парила мыслями в облаках…As she finished her prayers and Suellen, then Carreen, began their decades, her mind was still speeding onward with her entrancing new thought.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Поднимется, вальсируя, по лестнице в кабинет Скотта, окрылённый проявленным тобой доверием?To just come waltzing up the stairs to Scott's office, full of trust and belief?Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Конечно, в его речах не было ничего окрыляющего и в его философии ничего убедительного.Certainly there was nothing exhilarating in the actual words of his speeches, nor anything convincing in his philosophy.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Оставалось только укрыться в лесу и там, в чаще, переждать день, пока новая ночь не окрылит его для незримого полета в небесах.There was nothing to do but take refuge in the forest and wait out the day in the deepest thicket until another night gave his wings a hidden motion in the sky.Брэдбери, Рэй / Дядюшка ЭйнарBradbury, Ray / Uncle EinarUncle EinarBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyДядюшка ЭйнарБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Такие юные, прекрасные, окрыленные надеждами и взаимными обещаниями, они шли, озаренные лучами солнца, так же легко, как, вероятно, мысли их летели над вереницей грядущих лет, превращая их в сплошное сияние.So young, so beautiful, so full of hope and promise, they went on lightly through the sunlight as their own happy thoughts might then be traversing the years to come and making them all years of brightness.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Прокурор наш был не из таких характеров, которые падают духом пред опасностью, а напротив из тех, чье самолюбие вырастает и окрыляется именно по мере возрастания опасности.Our prosecutor was not one of those men who lose heart in face of danger. On the contrary, his self-confidence increased with the increase of danger.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Окрыленная надеждой, затаив дыхание, она не отводила настороженного взора от лестницы и лишь изредка грозила правой митенкой (с заключенным в ней кулаком) спускающейся по ступенькам одинокой фигуре.Hushed in expectancy, she kept her wary gaze upon the stairs; and seldom so much as darkly shook her right mitten (with her fist in it), at the figure coming down.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Окрыленный этой маленькой победой, Рекс снова оттолкнулся от земли.Buoyed by this victory, Rex pushed against the desert floor again.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Add to my dictionary
окрылять
lend wings (to); wing; encourage; inspire
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
elate
translation added by Сергей Беднов
Collocations
окрыленный успехом
elated by success
Word forms
окрылить
глагол, переходный
Инфинитив | окрылить |
Будущее время | |
---|---|
я окрылю | мы окрылим |
ты окрылишь | вы окрылите |
он, она, оно окрылит | они окрылят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окрылил | мы, вы, они окрылили |
я, ты, она окрылила | |
оно окрылило |
Действит. причастие прош. вр. | окрыливший |
Страдат. причастие прош. вр. | окрылённый |
Деепричастие прош. вр. | окрылив, *окрыливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окрыли | окрылите |
Побудительное накл. | окрылимте |
Инфинитив | окрылиться |
Будущее время | |
---|---|
я окрылюсь | мы окрылимся |
ты окрылишься | вы окрылитесь |
он, она, оно окрылится | они окрылятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окрылился | мы, вы, они окрылились |
я, ты, она окрылилась | |
оно окрылилось |
Причастие прош. вр. | окрылившийся |
Деепричастие прош. вр. | окрылившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окрылись | окрылитесь |
Побудительное накл. | окрылимтесь |
Инфинитив | окрылять |
Настоящее время | |
---|---|
я окрыляю | мы окрыляем |
ты окрыляешь | вы окрыляете |
он, она, оно окрыляет | они окрыляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окрылял | мы, вы, они окрыляли |
я, ты, она окрыляла | |
оно окрыляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | окрыляющий | окрылявший |
Страдат. причастие | окрыляемый | |
Деепричастие | окрыляя | (не) окрыляв, *окрылявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окрыляй | окрыляйте |
Инфинитив | окрыляться |
Настоящее время | |
---|---|
я окрыляюсь | мы окрыляемся |
ты окрыляешься | вы окрыляетесь |
он, она, оно окрыляется | они окрыляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окрылялся | мы, вы, они окрылялись |
я, ты, она окрылялась | |
оно окрылялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | окрыляющийся | окрылявшийся |
Деепричастие | окрыляясь | (не) окрылявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окрыляйся | окрыляйтесь |