about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

омывать

(кого-л./что-л.) несовер. - омывать; совер. - омыть

  1. wash

  2. только несовер. (о морях || of the sea)

    wash, surround

Learning (Ru-En)

омывать

нсв vt

to wash; о реках, морях тж to surround

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Потом всё омоется, всё загладится.
It will all be washed off, it will all be smoothed away afterwards.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
- По воле Света, - промолвил Бэил, подпирая головой полог палатки, - еще до заката мы омоем копья в крови Куладина.
"The Light willing," Bael said, his head brushing the roof of the tent, "we will wash the spears in Couladin's blood before sunfall."
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Пусть единственной эпитафией нам будет строка великого Т. Э. Лоуренса: «Людской волной омыты наши руки, а завещание начертано на звездных небесах».
We ask for one epitaph only, and it is this: that, like the great T .E . Lawrence , we “drew the tides of men into our hands, and wrote our will across the sky in stars .”
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Панглос бросился к ногам своего освободителя и омыл их слезами; барон поблагодарил его легким кивком и обещал возвратить эти деньги при первом же случае.
The latter threw himself at the feet of his deliverer, and bathed them with his tears; the former thanked him with a nod, and promised to return him the money on the first opportunity.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Дикие звери раскопали могилы, и на поверхности валялись кости, омытые летними дождями.
Wild beasts had disinterred many of the bodies, and human bones were bleaching in the rains of summer.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
Они отправились. Пересекли напрямик цветник и даже не остановились, чтобы посмотреть на пробуждение цветов, омывавших свою наготу росою.
They set off, going straight through the parterre without stopping to watch the awakening of the flowers which were all dripping after their dewy bath.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Воды, омывая склоны этих огромных скал, отступали в глубь, в пустое сердце Луны.
The waters were retreating down the flanks of those stupendous cliff s, retreating into the empty heart of the Moon.
Кларк, Артур Чарльз / ЧасовойClarke, Arthur Charles / The Sentinel
The Sentinel
Clarke, Arthur Charles
Часовой
Кларк, Артур Чарльз
© Л. Этуш. Перевод. 2002
Каждый год, когда возвращается солнце и снег тает, а то еще и вулкан вскроется под ледником, потоки вод омывают эти равнины.
Every year when the sun returns and the snow starts to melt, and perhaps a volcanic fissure opens somewhere under a glacier, a series of great floods sweep this plains area.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Температура рабочих колес ЭЦН превышает температуру омывающей их пластовой жидкости на десятки градусов.
A temperature of EPSCP impellers is tens of degrees higher than that of a formation liquid circumambient the impellers.
— Смотри, теуль! — проговорил он, наконец, с горьким смехом. — Смотри! Там покоится душа народа Анауака, омытая кровью и готовая к погребению,
'Look now, Teule!' he said, presently, with a solemn laugh; 'yonder lies the corpse of the nations of Anahuac washed in a water of blood and made ready for burial.
Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's Daughter
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Так, держась крепко за эту хрупкую тростинку, прильнувшую к ней, мать уплыла в темный и неведомый океан, который омывает весь мир.
Thus, clinging fast to that slight spar within her arms, the mother drifted out upon the dark and unknown sea that rolls round all the world.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля - всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести.
The cut rye, the coarse steppe grass, the milk-wort, the wild hemp, all withered from the sultry heat, turned brown and half dead, now washed by the dew and caressed by the sun, revived, to fade again.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Омыватель лобового стекла автомобиля содержит резервуар 1 для омывающей жидкости.
The washer of the windscreen contains reservoir 1 for a washing liquid.
Вода омывала тело коня и смывала кровь с раны, нанесенной серебристой стрелой.
The water flooded its rump and washed away the thin stream of blood that ran from the cut made by the arrow.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Затем, помолившись еще, омыл тонкой струей воды кончики большого и указательного пальцев каждой руки, дабы очиститься от. малейших пятен греха.
Then once again he prayed, and returned to the side of the altar where the server let a little water dribble over his thumbs and forefingers to purify him from the slightest sinful stain.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

омывать1/3
wash

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

омывающий со всех сторон
circumfluent
омываемый потоком отсек топливного бака
wetted fuel cell

Word forms

омывать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивомывать
Настоящее время
я омываюмы омываем
ты омываешьвы омываете
он, она, оно омываетони омывают
Прошедшее время
я, ты, он омывалмы, вы, они омывали
я, ты, она омывала
оно омывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеомывающийомывавший
Страдат. причастиеомываемый-
Деепричастиеомывая (не) омывав, *омывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.омывайомывайте
Инфинитивомываться
Настоящее время
я *омываюсьмы *омываемся
ты *омываешьсявы *омываетесь
он, она, оно омываетсяони омываются
Прошедшее время
я, ты, он омывалсямы, вы, они омывались
я, ты, она омывалась
оно омывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеомывающийсяомывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

омыть

глагол, переходный
Инфинитивомыть
Будущее время
я омоюмы омоем
ты омоешьвы омоете
он, она, оно омоетони омоют
Прошедшее время
я, ты, он омылмы, вы, они омыли
я, ты, она омыла
оно омыло
Действит. причастие прош. вр.омывший
Страдат. причастие прош. вр.омытый
Деепричастие прош. вр.омыв, *омывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.омойомойте
Побудительное накл.омоемте
Инфинитивомыться
Будущее время
я омоюсьмы омоемся
ты омоешьсявы омоетесь
он, она, оно омоетсяони омоются
Прошедшее время
я, ты, он омылсямы, вы, они омылись
я, ты, она омылась
оно омылось
Причастие прош. вр.омывшийся
Деепричастие прош. вр.омывшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.омойсяомойтесь
Побудительное накл.омоемтесь
Инфинитивомывать
Настоящее время
я омываюмы омываем
ты омываешьвы омываете
он, она, оно омываетони омывают
Прошедшее время
я, ты, он омывалмы, вы, они омывали
я, ты, она омывала
оно омывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеомывающийомывавший
Страдат. причастиеомываемый
Деепричастиеомывая (не) омывав, *омывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.омывайомывайте
Инфинитивомываться
Настоящее время
я омываюсьмы омываемся
ты омываешьсявы омываетесь
он, она, оно омываетсяони омываются
Прошедшее время
я, ты, он омывалсямы, вы, они омывались
я, ты, она омывалась
оно омывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеомывающийсяомывавшийся
Деепричастиеомываясь (не) омывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.омывайсяомывайтесь