about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

оплачиваемый

прил.

paid, stipendiary

Learning (Ru-En)

оплачиваемый

прл

paid

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Другой мой знакомый отправился в недельную прогулку вдоль побережья. Перед отплытием к нему подошел стюард и спросил, будет ли он расплачиваться за каждый обед отдельно или сразу оплатит стол за все дни.
Another fellow I knew went for a week's voyage round the coast, and, before they started, the steward came to him to ask whether he would pay for each meal as he had it, or arrange beforehand for the whole series.
Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Следует отметить, что бонус может быть и больше той стоимости покупки или услуги, которая была оплачена клиентом или покупателем в пункте продаж или оказания услуг.
It should be noted that a bonus may also be greater than a cost of a purchase or a service paid by a client or a buyer in a sale or service provision point.
Я сомневался, что они оплатили дорогу до орбитальной станции исключительно, чтобы организовать здесь пикеты.
I doubted they'd paid their way to Earthport solely to carry pickets; they must be travelers with a conscience.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Пока еще счастье не улыбнулось, и вы, дорогой мистер Копперфилд, не удивитесь, как удивился бы посторонний человек, если узнаете, что в настоящее время мы ждем денежного перевода из Лондона, чтобы оплатить наши счета в этой гостинице.
Nothing has, as yet, turned up; and it may not surprise you, my dear Master Copperfield, so much as it would a stranger, to know that we are at present waiting for a remittance from London, to discharge our pecuniary obligations at this hotel.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Если пользователь требует быстрой печати, но не желает оплачивать модернизацию аппаратных средств, попытайтесь установить отдельный сервер печати, который освободит рабочую станцию от нагрузки по преобразованию задания.
If the user demands fast printing but doesn't want to pay for hardware upgrades, try installing a separate print server to free the desktop from rendering the job.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
После появления двух основных типов поисковых систем ("чисто" поисковых систем, таких как Google и Altavista, с одной стороны, и систем оплаченного поиска — с другой) следующим логичным шагом стало их объединение.
Given these two kinds of search engines - the "pure" search engines such as Google and Altavista, versus the sponsored search engines - the logical next step was to combine them into a single user experience.
Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 3Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part3
An Introduction to Information Retrieval. Part3
Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich
© 2009 Cambridge UP
Введение в информационный поиск. Часть 3
Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих
© Издательский дом "Вильямс", 2011
© Cambridge University Press, 2008
Но оплаченное размещение еще не гарантирует того, что товар останется на прилавках.
But paying a listing fee does not guarantee the product will stay in shops.
© The Well, 2009
Бензин я вам оплачу.
I'll foot the bill for the gas.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
С этой проблемой связана проблема стремительного роста числа неконтролируемых групп повстанцев и плохо контролируемых и оплачиваемых армейских или полицейских подразделений в субрегионе.
A related problem is the mushrooming growth of uncontrolled rebel groups and loosely controlled and underpaid army or police units in the subregion.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Мой долг перед тобой оплачен сполна.
“My debt to you is paid, in truth.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Я понимаю толк в дорогих сигарах и знаю еще, что лишь три человека в Нью-Йорке могут позволить себе курить хорошие сигары и в то же время оплачивать нынешние счета газового общества,
I know an expensive cigar; and I know that not more than three men in New York can afford to smoke cigars and pay gas bills too at the present time.
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
Внести сумму перевода и оплатить комиссию согласно тарифам банка.
Pay the amount of the transfer and a fee as per Bank’s tariffs.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/19/2011
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/19/2011
Часть акций может быть оплачена имуществом.
As an option, a part of the shares may be paid through contribution of assets or property.
© 2009-2010
© 2009-2010
Затем она выставляет им счета и получает деньги, что позволяет ей, в свою очередь, оплатить собственные счета.
Then it bills them and collects its bills, enabling it to pay its bills in turn.
Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial Managers
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
Это было незаконно, опасно, как правило, почти не оплачивалось, и он знал, что местное общественное мнение строго это осуждает.
They were illegal, dangerous, involved little or no pay as a rule, and the sentiment of this local world was all against them as he knew.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

Add to my dictionary

оплачиваемый1/4
Adjectivepaid; stipendiaryExamples

хорошо оплачиваемый — well-paid, remunerative

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Billable

    translation added by dilara8686@mail.ru
    0

Collocations

полностью оплачиваемый
active
разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом
collect call
телефонный разговор, оплачиваемый абонентом
collect call
легкий и хорошо оплачиваемый
cushy
счет или вексель, оплачиваемый по предъявлении
demand bill
простой вексель, оплачиваемый по предъявлении
demand note
оплачиваемый отпуск
holidays with pay
оплачиваемый труд
labor paid for
оплачиваемый труд
labour paid for
оплачиваемый отпуск
leave with pay
оплачиваемый труд
market work
оплачиваемый разговор
metered call
оплачиваемый пост
office of profit
оплачиваемый излишек багажа
overweight luggage
оплачиваемый отпуск
paid leave

Word forms

оплатить

глагол, переходный
Инфинитивоплатить
Будущее время
я оплачумы оплатим
ты оплатишьвы оплатите
он, она, оно оплатитони оплатят
Прошедшее время
я, ты, он оплатилмы, вы, они оплатили
я, ты, она оплатила
оно оплатило
Действит. причастие прош. вр.оплативший
Страдат. причастие прош. вр.оплаченный
Деепричастие прош. вр.оплатив, оплатя, *оплативши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оплатиоплатите
Побудительное накл.оплатимте
Инфинитивоплачивать
Настоящее время
я оплачиваюмы оплачиваем
ты оплачиваешьвы оплачиваете
он, она, оно оплачиваетони оплачивают
Прошедшее время
я, ты, он оплачивалмы, вы, они оплачивали
я, ты, она оплачивала
оно оплачивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоплачивающийоплачивавший
Страдат. причастиеоплачиваемый
Деепричастиеоплачивая (не) оплачивав, *оплачивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оплачивайоплачивайте
Инфинитивоплачиваться
Настоящее время
я *оплачиваюсьмы *оплачиваемся
ты *оплачиваешьсявы *оплачиваетесь
он, она, оно оплачиваетсяони оплачиваются
Прошедшее время
я, ты, он оплачивалсямы, вы, они оплачивались
я, ты, она оплачивалась
оно оплачивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоплачивающийсяоплачивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

оплачиваемый

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родоплачиваемыйоплачиваем
Жен. родоплачиваемаяоплачиваема
Ср. родоплачиваемоеоплачиваемо
Мн. ч.оплачиваемыеоплачиваемы
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-