about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ополчение

c.р.

  1. militia; home guard; Territorial Army

  2. собир.; ист.

    irregulars; levies

Law (Ru-En)

ополчение

levy

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Они взяли город, смяли ополчение.
They took the city,' said Gaelen, 'and the militia were overrun.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
В 1383 году, к примеру, епископ Норвича Генри Деспенсер собрал в Англии крестоносное ополчение и сам повел его во Фландрию.
In 1383, for instance, the bishop of Norwich, Henry Despenser, raised a crusading army in England and personally led it on campaign in Flanders.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Когда я записывался в ополчение, меня обещали послать на фронт на следующий же день. В действительности мне пришлось ждать, пока не сформируется новая центурия.
When I joined the militia I had been told that I should be sent to the front the next day, but in fact I had to wait while a fresh centuria was got ready.
Оруэлл, Джордж / Памяти КаталонииOrwell, George / Homage to Catalonia
Homage to Catalonia
Orwell, George
© 1980, Sonia Brownell Orwell
© 1980, Diana Trilling and James Trilling
© 1936, George Orwell
Памяти Каталонии
Оруэлл, Джордж
© 1936, Джордж Оруэлл
© 1980, Sonia Brownell Orwell
© 1980, Diana Trilling and James Trilling
© Изд. "Editions de la Seine"
К ним относятся два крупнейших корпуса Афганских сил ополчения — центральный корпус в Кабуле и корпус в Парване; в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции приняли участие только 5 процентов личного состава этих подразделений.
These include the two largest corps of the Afghan Militia Forces, the central corps in Kabul and the corps in Parwan; only 5 per cent of these units have entered the disarmament, demobilization and reintegration programme.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мне часто приходилось видеть военные упражнения столичного ополчения на большом поле в двадцать квадратных миль, недалеко от города.
I have often seen the militia of Lorbrulgrud drawn out to exercise, in a great field near the city of twenty miles square.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
генерал ополчения США».
'"General, U.S.M."'
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
А ты, Водорез, ты бы, я думаю, хотел, чтобы все люди на свете ходили с громоотводиками на шляпе, наподобие пера у офицера ополчения, и чтобы сзади они развевались, точно офицерские шарфы?
Why, you King-Post, you, I suppose you would have every man in the world go about with a small lightning-rod running up the corner of his hat, like a militia officer's skewered feather, and trailing behind like his sash.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Между 05 ч. 30 м. и 06 ч. 30 м. боевики произраильского ополчения Лахда с позиции в Абу-Камхе произвели восемь выстрелов из 120-мм миномета по Джебель-Джаббуру.
Between 0530 and 0630 hours the Lahad collaborators' militia fired eight 120-mm mortar rounds at Jabal Jabbur from its position at Abu Qamhah.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В 21ч. 00 м. силы произраильского ополчения Лахда выпустили несколько очередей из автоматического оружия по Иехмору и его окрестностям со своей позиции в Арнуне.
At 2100 hours the Lahad collaborators' militia directed bursts of fire at Yuhmur and its outskirts from its position at Arnun.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Между 20 ч. 35 м. и 20 ч. 45 м. боевики произраильского ополчения Лахда выпустили со своей позиции на высоте Тахра несколько очередей из оружия среднего калибра по предместьям Арабсалима.
Between 2035 and 2045 hours the Lahad collaborators' militia directed a number of bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Arabsalim from its position at Tahrah hill.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Как так? Ведь вы были в Крыму, в ополчении?
"How so? why, you were in the Crimea, in the militia?"
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Между 01 ч. 30 м. и 06 ч. 15 м. силы произраильского ополчения Лахда произвели семь выстрелов из 120-мм минометов по Джебель Джаббуру со своих позиций в Абу Камхе и на высоте Ахмадия.
Between 0130 and 0615 hours the Lahad collaborators' militia fired seven 120-mm mortar rounds at Jabal Jabbur from its positions at Abu Qamhah and Ahmadiyah hill.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В 22 ч. 20 м. боевики произраильского ополчения Лахда с позиции в Айн-Кинье произвели 11 выстрелов из 120-мм миномета, а также произвели выстрел прямой наводкой из артиллерийского орудия по району Айн-Киньи.
At 2220 hours the Lahad collaborators' militia fired 11 120-mm mortar rounds and a direct-fire round at the area around Ayn Qinya from its position at Ayn Qinya.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Между 11 ч. 35 м. и 12 ч. 00 м. коллаборационисты произраильского ополчения Лахда со своей позиции в Абу-Камхе выпустили четыре снаряда по Джабель-Джаббуру.
Between 1135 and 1200 hours the Lahad collaborators' militia fired four shells at Jabal Jabbur from its position at Abu Qamhah.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В 21 ч. 50 м. боевики произраильского ополчения Лахда произвели со своей позиции в Абу-Камхе три выстрела из 120-мм миномета по окрестностям Джебель-Джаббура.
At 2150 hours the Lahad collaborators' militia fired three 120-mm mortar rounds at the area around Jabal Jabbur from its position at Abu Qamhah.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

ополчение1/3
militia; home guard; Territorial Army

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Home Guard

    translation added by Jungle Caroli
    0

Collocations

ополчение вассалов
arriere-ban
ополчение вассалов
arrière-ban
народное ополчение
Home Guard
народное ополчение
militia
ополчение английских горожан
trainband
народное ополчение
citizens-in-arms
солдат народного ополчения
jolly
движение ополчения
militia movement

Word forms

ополчение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйополчение, *ополченьеополчения, *ополченья
Родительныйополчения, *ополченьяополчений
Дательныйополчению, *ополченьюополчениям, *ополченьям
Винительныйополчение, *ополченьеополчения, *ополченья
Творительныйополчением, *ополченьемополчениями, *ополченьями
Предложныйополчении, *ополченьеополчениях, *ополченьях