without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
определяться
несовер. - определяться; совер. - определиться
take shape (о положении || of status); be / become formed (о характере || of a character); clarify itself (становиться ясным, определенным)
(определять свое местонахождения)
find / determine one's position
(на службу)
enter, enlist (in); find a place, get employment
страд. от определять
Examples from texts
Дальнейшее движение будет определяться внешними факторами, при этом на текущих уровнях можно ожидать дальнейшей коррекции.Future movements will be determined by external factors, while at current levels we could expect a further correction.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/31/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/31/2011
Срок может определяться также указанием на событие, которое должно неизбежно наступить.The term may also be defined by the reference to the event, which shall inevitably take place.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Поэтому городское развитие должно определяться не только архитектурно-планировочными решениями, но и сложнейшей системой договоренностей между муниципалитетом, бизнесом и городским населением.That's why city development should be determined not only by architectural and planning solutions, but also by a complicated system of agreements between municipality, business and city population.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/1/2011
В общем случае количество реакторов, которые целесообразно соединить последовательно зависит от многих факторов и должно определяться экспериментально в зависимости от конкретных условий производства.Choice of the number of the reactors to be connected depends on many factors and it should be made for specific plant conditions.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Поскольку в острой фазе ВГС-инфекции РНК ВГС может временно не определяться, элиминация вируса должна быть подтверждена путем не менее чем двукратного (с интервалом 6 месяцев) определения вирусной РНК с помощью чувствительного метода.As HCV ribonucleic acid (RNA) might become temporarily undetectable during the acute phase of HCV infection, clearance must be confirmed with a sensitive qualitative HCV RNA assay on at least two occasions six months apart.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
На главный завод по производству грузовых автомобилей приходится более 80% выручки всей группы, поэтому мы считаем, что консолидированные финансовые результаты будут определяться динамикой показателей данного подразделения.The revenue of the main truck plant comprises more than 80% of the total group business, thus we expect that the consolidated financials will follow the trend showed by the truck plant.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/25/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/25/2011
Помимо этих мер правительство намеревается принять закон, которым будет определяться порядок перемещения определенных химических веществ и обращения с ними.Besides these measures, the Government intends to enact legislation which notably will control the movement and handling of scheduled chemical substances.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Немецкие коммунисты и не думали определяться на службу капитализму.The German Communists did not even think of entering the service of capitalism.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Перед применением метода функциональных уравнений нам необходим дополнительный результат, заключающийся в том, что минимум по xt и максимум по могут определяться в любом порядке.Before applying the functional equation technique, we need the further result that the minimum over the Xi and the maximum over the yi can be Dynamic Programming 149 taken in any order.Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisIntroduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND CorporationВведение в теорию матрицБеллман, Р.
Время когерентности может определяться атмосферой, временная шкала для которой составляет величину порядка минут.The coherence time may be governed by the atmosphere, for which the timescale is of the order of minutes.Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyInterferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, WeinheimИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Выбор подхода к конструированию должен определяться принятым подходом к предварительным условиям конструирования.Understand what approach has been taken to the construction prerequisites on your project, and choose your construction approach accordingly.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Далее в статье говорится, что представители частного сектора должны иметь большинство в Совете и что количество этих Советов, их организация и срок полномочий должны определяться основным законом.The article further specifies that the private sector shall hold a majority on the Council and that the number of members, organization and running of the Councils shall be determined by a fundamental law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
Поэтому требования, включаемые в описания должностей, должны определяться на основе тщательного и объективного анализа, знаний и квалификации, необходимых для выполнения данной работы.Therefore, qualifications indicated in job descriptions should be derived from a careful and objective analysis of the knowledge and skills needed to carry out the job.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Работа механизма, выполненного по схеме на фиг.22 и изображенного на фиг. 23 происходит аналогичным образом, только передаточное отношение будет определяться как - Z62-Z67/Z57, т.е. ведомое колесо 67 будет вращаться в противоположную сторону.Operation of the mechanism, performed according to the scheme in FIG. 22 and shown in FIG. 23, takes place similarly, but the gearratio will be determined as Z62-Z67/Z57, i.e. the driven gearwheel 67 will be rotating in the opposite direction.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Рекреационная индустрия будет расти, поскольку сама природа досуга начнет определяться в терминологии ощущений.Recreational industries will grow, as the whole nature of leisure is redefined in experiential terms.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
определяться чем-то
to be down to (Brit.)
коммерческий банк, который в обмен на комиссионные акцептирует тратты, взятые у определенных доверенных лиц
accepting house
точно определенный
accurate
тест, определяющий качество работы учащегося и преподавателя
achievement test
инвестиция доходов от фонда или доверительной собственности на определенный срок
accumulation
крепостной, приписанный к определенной усадьбе
adscript
определять размер
afeer
чиновник, определяющий размеры подлежащего наложению денежного штрафа
afeerer
определять возраст
age
достигший определенного возраста
aged
алгебраически определенный
algebraically determined
строго определенный, детерминированный
algoristic
ограничивать строго определенным количеством
allowance
почти всюду определенный
almost everywhere defined
почти всюду определенная функция
almost everywhere defined function
Word forms
определить
глагол, переходный
Инфинитив | определить |
Будущее время | |
---|---|
я определю | мы определим |
ты определишь | вы определите |
он, она, оно определит | они определят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он определил | мы, вы, они определили |
я, ты, она определила | |
оно определило |
Действит. причастие прош. вр. | определивший |
Страдат. причастие прош. вр. | определённый |
Деепричастие прош. вр. | определив, *определивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | определи | определите |
Побудительное накл. | определимте |
Инфинитив | определиться |
Будущее время | |
---|---|
я определюсь | мы определимся |
ты определишься | вы определитесь |
он, она, оно определится | они определятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он определился | мы, вы, они определились |
я, ты, она определилась | |
оно определилось |
Причастие прош. вр. | определившийся |
Деепричастие прош. вр. | определившись, определясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | определись | определитесь |
Побудительное накл. | определимтесь |
Инфинитив | определять |
Настоящее время | |
---|---|
я определяю | мы определяем |
ты определяешь | вы определяете |
он, она, оно определяет | они определяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он определял | мы, вы, они определяли |
я, ты, она определяла | |
оно определяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | определяющий | определявший |
Страдат. причастие | определяемый | |
Деепричастие | определяя | (не) определявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | определяй | определяйте |
Инфинитив | определяться |
Настоящее время | |
---|---|
я определяюсь | мы определяемся |
ты определяешься | вы определяетесь |
он, она, оно определяется | они определяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он определялся | мы, вы, они определялись |
я, ты, она определялась | |
оно определялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | определяющийся | определявшийся |
Деепричастие | определяясь | (не) определявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | определяйся | определяйтесь |