about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

опрокинуться

совер. от опрокидываться

Examples from texts

Поэтому наклонный цилиндр (рис, 14) должен непременно опрокинуться; но если бы он был настолько широк, что отвесная линия, проведенная из его центра тяжести, проходила бы в пределах его основания, цилиндр не опрокинулся бы.
The leaning cylinder in Fig. 14 is bound to fall. If, on the other hand, the perpendicular from its centre of gravity fell through its base, it wouldn't topple over.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Дик Сэнд объяснял Джеку, почему правильно нагруженный и уравновешенный во всех своих частях "Пилигрим" не может опрокинуться, хотя он и дает довольно сильный крен па штирборт, как вдруг мальчик прервал его восклицанием: – Что это?!
Dick Sand explained to Jack how the "Pilgrim," ballasted properly, well balanced in all her parts, could not capsize, even if she gave a pretty strong heel to starboard, when the little boy interrupted him. "What do I see there?" said he.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Ведь один неверный шаг, и сундук мог опрокинуться через перила и вывалить на каменные плиты вестибюля роковое сокровище!
A single false step, he reflected, and the box might go over the banisters and land its fatal contents, plainly discovered, on the pavement of the hall.
Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide Club
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Тот опрокинулся на землю в точности так же, как сейчас это произошло с пиратом.
He had dropped in the same crooked manner as the pirate.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Он опрокинулся, хрипя и задыхаясь.
Steff toppled backward, gasping.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Они подошли к дому Бамбуса. Монах отказался войти и в нескольких шагах от порога уселся на опрокинутый кузов тележки и принялся там ждать с собачьим терпением.
When they reached the Bambousses' house, he refused to go inside. He seated himself, a few yards away, on the body of an overturned cart, where he waited for the Abbe with dog-like patience.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
- Ах, это та книга с опрокинутыми вопросительными знаками? - перебила Зинаида.
'Ah! is that the book with the question-marks turned upside down?' Zinaida interrupted.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Ноги у него коротковаты, и долго сидеть на краю кровати ему неудобно; он рывком подтягивает свой довольно увесистый зад поближе к Гарриным ногам, и Гарри чувствует, как тут же качнулась кровь в его опрокинутом неподвижном теле.
His legs are a little short for sitting on the bed comfortably; he bounces his ham a little closer to Harry's legs, and Harry feels the blood inside his supine body sway.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Между тем порядок оказался на деле опрокинут.
But this conceptual order was upset by the facts.
Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Кровать сползла в нижний угол, но не опрокинулась и не сломалась.
The bed itself had slid down against the lower wall, but had not tipped over or broken.
Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single Spell
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
Принесенное Тэмом ведро по-прежнему стояло у камина, чудом не опрокинутое и не загаженное.
One bucket of the water Tam had brought in still stood by the fireplace, miraculously unspilled and untouched.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Высоко расположенный центр тяжести всего гидроцикла вместе с людьми приводит при резких маневрах гидроцикла к большому опрокидывающему моменту, т. е. непосредственно влияет на его устойчивость.
A high-positioned center of gravity of the entire hydrocycle together with people leads, at rough maneuvers of the hydrocycle, to a large overturning moment, i.e., influences directly its stability.
Последним инстинктивным движением он уцепился за скамью, которая соединяла оба борта лодки, и, укрыв голову под опрокинутым корпусом лодки, почувствовал, как поток с непреодолимой силой уносит его и как он почти по отвесной линии падает вниз...
By a last instinct he clung to the seat which united the two sides of the boat, and, his head out of the water, under the capsized hull, he felt the irresistible current carrying him away, and the almost perpendicular fall taking place.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
- Я... я... не... не хочу... я не могу, - проговорил я, и сдержанные рыдания, накопившиеся в моей груди, вдруг опрокинули преграду, удерживавшую их, и разразились отчаянным потоком.
"I-I-I will not... I cannot!" I gasped, and the tears, long pent up and accumulated in my breast, burst forth like a stream which breaks its dikes and goes flowing madly over the country.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Элаес вскочила, опрокинув в спешке стул, и пошла вслед за ним.
Alieth got up, knocking her seat over in her haste, and went after him.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана

Add to my dictionary

опрокинуться
совер. от опрокидываться

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    trip over

    translation added by manuncik
    0

Collocations

опрокидывающийся стол
canting table
опрокидывающий момент
capsizing moment
опрокидывать доводы
demolish arguments
опрокидывающий момент
driving moment
опрокидывающийся кузов
dump body
опрокидывающаяся тележка или вагонетка
dump cart
опрокидывающийся кузов
dumping body
опрокидывающий механизм
dumping mechanism
опрокидывающийся копильник
dumping receiver
опрокидывающий стол
dumping table
опрокидывающаяся вагонетка
dumping waggon
передаточная вагонетка для слитков с опрокидывающим устройством
ingot tumbler
опрокинутая складка
inversion
речь опрокинутая
inverted speech
опрокидываться вверх килем
keel

Word forms

опрокинуть

глагол, переходный
Инфинитивопрокинуть
Будущее время
я опрокинумы опрокинем
ты опрокинешьвы опрокинете
он, она, оно опрокинетони опрокинут
Прошедшее время
я, ты, он опрокинулмы, вы, они опрокинули
я, ты, она опрокинула
оно опрокинуло
Действит. причастие прош. вр.опрокинувший
Страдат. причастие прош. вр.опрокинутый
Деепричастие прош. вр.опрокинув, *опрокинувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.опрокиньопрокиньте
Побудительное накл.опрокинемте
Инфинитивопрокинуться
Будущее время
я опрокинусьмы опрокинемся
ты опрокинешьсявы опрокинетесь
он, она, оно опрокинетсяони опрокинутся
Прошедшее время
я, ты, он опрокинулсямы, вы, они опрокинулись
я, ты, она опрокинулась
оно опрокинулось
Причастие прош. вр.опрокинувшийся
Деепричастие прош. вр.опрокинувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.опрокиньсяопрокиньтесь
Побудительное накл.опрокинемтесь
Инфинитивопрокидывать
Настоящее время
я опрокидываюмы опрокидываем
ты опрокидываешьвы опрокидываете
он, она, оно опрокидываетони опрокидывают
Прошедшее время
я, ты, он опрокидывалмы, вы, они опрокидывали
я, ты, она опрокидывала
оно опрокидывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеопрокидывающийопрокидывавший
Страдат. причастиеопрокидываемый
Деепричастиеопрокидывая (не) опрокидывав, *опрокидывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.опрокидывайопрокидывайте
Инфинитивопрокидываться
Настоящее время
я опрокидываюсьмы опрокидываемся
ты опрокидываешьсявы опрокидываетесь
он, она, оно опрокидываетсяони опрокидываются
Прошедшее время
я, ты, он опрокидывалсямы, вы, они опрокидывались
я, ты, она опрокидывалась
оно опрокидывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеопрокидывающийсяопрокидывавшийся
Деепричастиеопрокидываясь (не) опрокидывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.опрокидывайсяопрокидывайтесь