without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
опытный человек
man of experience
Examples from texts
Ты взрослый человек, умный и опытный человек, и вдруг ты ощущаешь бессилие и ужасную опустошенность.A grown man, a man of wisdom and experience, you are suddenly impotent and terribly impoverished.Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
Им нужен опытный человек, и тогда, может быть, через год или два... Мы не трусливее кубинцев, но земля тут у нас неласковая.They need someone of experience and then perhaps in a year or two … we are as brave as the Cubans, but the terrain is very cruel.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Мастер Тыква хмыкнул: – Я думал, вы достаточно опытный человек, чтобы не верить пустой болтовне.Master Gourd sniffed. I thought you'd have learned not to believe everything people say.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Если он опытный человек, то припишет этот аттитюд своей чувствительности к недостаткам.If he is sophisticated he will ascribe this attitude to his being sensitive to imperfections.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
— Я знаю его, мистер Гриффит. Мне известно, что он весьма опытный и честный человек."Mr. Griffith, I do know him; he is, in my opinion, both competent and faithful.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Это человек опытный, себе на уме, не злой и не добрый, а более расчетливый; это тертый калач, который знает людей и умеет ими пользоваться.He was a man of experience, who knew on which side his bread was buttered; was more actuated by prudence than by either good or ill-nature; had knocked about, understood men, and knew how to turn them to his own advantage.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
– Не в моих правилах игнорировать мнения опытных людей.“I make it a point,” he said, “not to ignore any experienced man’s words.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Он понимал, что даже на Земле над следопытом-недоучкой могли посмеяться опытные люди, которые сразу видели бы ясную картину там, где он различал лишь бесформенные черточки.There were, he knew, men even on Earth who would have laughed at his small skill in tracking: men who could have read a clear trail where he saw only shapeless scratching? in the dirt.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Но капитан, человек опытный в плавании по этим морям, приказал всем нам приготовиться к буре, которая действительно и разразилась на следующий же день, когда поднялся южный ветер, известный под именем муссона.But he, being a man well experienced in the navigation of those seas, bid us all prepare against a storm, which accordingly happened the day following: for the southern wind, called the southern monsoon, began to set in.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Но, чтобы постичь это искусство, как сообщили ему, нужно время и дружеская помощь опытного человека.But to acquire this art, as he was now informed, required time and the friendly help of an expert.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Как человек опытный, дельный, г. Зверков начал наставлять меня на «путь истины».As a man of experience and of judgment, Mr. Zvyerkoff began to try to set me in 'the path of truth.'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Ранду подумалось, что не худо последовать примеру более опытного человека.He thought he would take the older mans lead.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Теперь он осмотрел соседние скалы взглядом опытного человека.He surveyed now the rocks close at hand with an intelligent expertness.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
У нас было больше данных, чем в UVGN, более давняя история и более опытные люди.“We had a lot more data than they had at UVGN, a much broader history and people who were far more experienced.Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Опытные люди предчувствовали, что у него есть система, что у него уже нечто составилось, что впереди у него есть цель. но какая она -- угадать было почти невозможно.Persons of experience suspected that he had some design, that he was working towards some object, but it was almost impossible to guess what it was.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Add to my dictionary
опытный человек
man of experience
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
An experienced person
translation added by Alexander АkimovGold en-ru