about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

оригинал

м.р.

  1. (подлинник) original

  2. разг. (о человеке) eccentric (person)

Law (Ru-En)

оригинал

original, script

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

необходимо направить авиапочтой оригинал заявки, должным образом датированной и подписанной руководителем соответствующей организации;
The original application, duly signed and dated by an executive officer of the applying organization, should be sent by airmail;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– В моих руках оказался оригинал сочинения самого Парацельса.
'It is the original version of a book by Paracelsus.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
Способ адаптивного растрирования полутонового оригинала согласно изобретению состоит в том, что оригинал изображения разделяют на участки, имеющие, например, квадратную форму и расположенные в ортогональной решетке.
According to this invention the method for adaptive screening a continuous tone original is comprised in that the latter is divided by areas, for example, in form of squares located in the orthogonal grid.
— О, так это оригинал? — сказал Сэм.
'Oh, that's the 'rig'nal, is it?' said Sam.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Это можно проверить, создав копию рабочей книги ex25a.xls под другим именем и загрузив и копию, и оригинал.
You can verify this by making a copy of the ex25a.xls workbook (under a different name) and loading both the original and the copy.
Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж. / Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловKruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George / Programming Visual C++
Programming Visual C++
Kruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George
© 1998 by David J. Kruglinski
Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионалов
Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж.
© Оригинальное издание на английском языке, Д. Круглински, 1998
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2000
Сейчас макет стоял сзади, словно декорация к школьному спектаклю, и кто-нибудь то и дело отрывался от еды и разглядывал его, прикидывая, удастся ли когда-нибудь увидеть оригинал.
The model stood behind us now, like the set of a school pantomime, and every now and then somebody would look up from their food and examine it, wondering whether they’d ever get to see the real thing.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Кондо-оригинал или Кондо второй, продолжение?
Kondo the original, or Kondo Two, the Sequel?”
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
оригинал или заверенная претендентом копия справки об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налогов, сборов, страховых взносов, пеней и налоговых санкций.
the original or a copy of a certificate about fulfilment by the taxpayer of its obligation of payment of taxes, duties, insurance charges, fines and tax sanctions, certified by the pretender.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 22.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 22.06.2011
— Вот это, — сказал он, беря серый свиток бумаги со стола, — оригинал тайного договора между Англией и Италией, сведения о котором уже просочились, к сожалению, в печать.
“This,' said he, taking a gray roll of paper from his bureau, 'is the original of that secret treaty between England and Italy of which, I regret to say, some rumours have already got into the public press.
Конан Дойль, Артур / Морской договорConan Doyle, Arthur / The Naval Treaty
The Naval Treaty
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Морской договор
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Таких оригиналов пропасть: куда ни погляди – оригинал; всякий живой человек оригинал, да я-то в их число не попал!
There are no end of original people of the sort I mean: look where you will--there's an original: every live man is an original; but I am not to be reckoned among them!’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
(письменное заявление, оригинал, на французском языке)25
(written statement, original, in French)25
© OSCE 1995–2010
-- Неужели же вы хотите сделать рекламу копии, показав оригинал камзола?
"Do you want to advertise the copy by exhibiting the original coat?"
Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of Hargraves
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
Иначе говоря, разрешающую способность среды, в которой существует оригинал как двухмерный сигнал тона, устанавливают равной разрешающей способности среды, в которой воспроизводится растровая копия.
In other words, the resolution of media, which comprises the original as the two-dimensional signal of its tone, is made equal to that of the media which reproduces the halftone copy.
Я проклинал обстоятельства — все обстоятельства, лишившие меня возможности увидеть и изучить оригинал: при всей замечательной памяти и верности руки Росси, между оригиналом и копией неизбежно должны быть расхождения.
I cursed the circumstances-all of them-that prevented my seeing and holding the originals; in spite of Rossi’s fine memory and neat hand, there must surely be omissions or discrepancies between original and copy.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
После создания копии переменной и оригинал и копия представляют собой ссылки на один и тот же объект
When you make a copy of a variable, the original and the copy are references to the same object.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003

Add to my dictionary

оригинал1/10
Masculine nounoriginal

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Original

    translation added by ilyakochetov
    1

Collocations

оригинал документа подписан
ALS
оригинал фотошаблона
artwork
оригинал рукописи
autograph
черно-белый оригинал
black-and-white copy
издательский оригинал
clean copy
цветоделенный оригинал
color-separated copy
составительский оригинал карт
compilation sheet
составной оригинал
composite
полутоновый оригинал
continuous-tone original
кодированный оригинал
copy codes
готовый оригинал
CRC
находить оригинал функции
deconvolve
точно воспроизводящий оригинал
diplomatic
полевой оригинал карты
field sheet
издательский оригинал
final manuscript

Word forms

оригинал

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйоригиналоригиналы
Родительныйоригиналаоригиналов
Дательныйоригиналуоригиналам
Винительныйоригиналоригиналы
Творительныйоригиналоморигиналами
Предложныйоригиналеоригиналах

оригинал

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйоригиналоригиналы
Родительныйоригиналаоригиналов
Дательныйоригиналуоригиналам
Винительныйоригиналаоригиналов
Творительныйоригиналоморигиналами
Предложныйоригиналеоригиналах