about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

орошать

(что-л.) несовер. - орошать; совер. - оросить

  1. (пропитывать влагой)

    sprinkle; wash перен.

  2. irrigate, water

AmericanEnglish (Ru-En)

орошать

несов

irrigate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Наверное, ты злишься на людей за то, что твои когти никогда не орошала их кровь!
There is no Human blood upon your claws, and you hate them for it.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Основным потребителем воды из поверхностных водных объектов на территории региона является орошаемое земледелие, в основном рисосеяние (около 96% общего объема водопотребления).
The main surface water consumer in the region is the irrigated cropping, mostly rice cultivation (96% of the total water consumption)
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Кунигунда бросилась к его ногам и оросила их слезами, но он был неумолим.
Cunegonde flung herself at his feet, and bathed them with her tears; still he was inflexible.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Дама протягивает с постели пухленькую ручку, которую Кандид сперва долго орошает слезами, а потом наполняет брильянтами; на кресло он кладет мешок с золотом.
The lady then put a plump hand out from the bed, and Candide bathed it with his tears and afterwards filled it with diamonds, leaving a bag of gold upon the easy chair.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Потом Кинан заплакал, и его слезы оросили лицо Доний теплым дождем. Испарялись с шипением, касаясь ее кожи...
When she pulled away, Keenan wept, his tears like warm rain hissing as they fell on her face.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
На этот раз они собирались идти еще дальше налево, за плодовый сад, к широким лугам, орошаемым четырьмя ручьями.
They had planned to extend their rambles beyond the orchard, striking out to the left through the meadows watered by the four streams.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
В 1875 г. агентом здесь служил Джон Клам, который всего несколько месяцев тому назад освободил Эскиминзина и его араваипов из Камп- Гранта и теперь помогал индейцам научиться полностью обеспечивать себя на орошаемой земле вдоль реки Джиле.
The agent at this post in 1875 was John Clum, who a few months earlier had rescued Eskiminzin and his Aravaipas from Camp Grant and helped them become virtually self-sufficient on irrigated land along the Gila River.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Извлекалась часть тонкой кишки с брыжейкой, которые помещались на специальный столик с подогревом и орошались изотоническим раствором.
A part of a small intestine with a frill were extracted, placed on a special heated table and sprinkled with isotonic solution.
Затем при постоянном вращении орошают из распылителя 30 мл 30% водной суспензии эудрагита; количество суспензии, достаточное для создания полного покрытия поверхности, составляет 30% (весовых) от количества комплекса.
Then, with constant rotation, 30 ml of 30% aqueous eudragit (acrylic polymer) suspension are sprayed into the drum; the amount of suspension required for full coating is equal to 30 wt % of the amount of complex.
Он получил герцогский титул в Германской империи благодаря близкому родству с императором Генрихом и владел самыми прекрасными провинциями, орошаемыми Дунаем.
He had been raised to the ducal sway in the German Empire on account of his near relationship to the Emperor, Henry the Stern, and held under his government the finest provinces which are watered by the Danube.
Скотт, Вальтер / ТалисманScott, Walter / The Talisman
The Talisman
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Талисман
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Он тысячу раз возблагодарил бога и святого Игнатия; он сжимал Кандида в объятиях; их лица были орошены слезами.
He thanked God and St. Ignatius a thousand times; he clasped Candide in his arms; and their faces were all bathed with tears.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Эти простые слова, орошенные немыми слезами, прозвучали в ночной тишине с такой возвышенной горестью, что даже брат Арканжиа, несмотря на всю свою грубость, почувствовал себя взволнованным.
Those simple words, bathed with silent tears, fell on the night air with such an expression of superhuman suffering, that even Brother Archangias, in spite of all his harshness, felt touched.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Оуэн завладел моей рукой и орошал ее слезами, поздравляя меня в то же время с благополучным возвращением.
Owen secured one of my hands, and wetted it with his tears, while he joined in gratulating my return.
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Розовое сияние, как капли дождя, оросило ее лицо.
She held it up be- fore her; let its pulsing radiance run down her wrinkled face like rain.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Количество подаваемой орошающей жидкости регулируется автоматически вентилями с электроприводом в зависимости от заданной температуры дымовых газов после испарительного теплообменника.
The flushing solution volume is automatically adjusted by electric drive gates, depending on the smoke fumes temperature after evaporating heat exchanger.

Add to my dictionary

орошать1/3
sprinkle; wash

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

орошать землю
irrigate land
орошать сточными водами
sewage
экономно орошать
trickle-irrigate
акр орошаемой площади
irrigable acre
орошаемая площадь
irrigated area
орошаемая культура
irrigated crop
орошаемое земледелие
irrigated cropping
орошаемая насадка
irrigated packing
орошаемые почвы
land
сборник орошающей фракции
reflux drum
башня с орошаемыми стенками
wetted-wall tower
орошаемая земля
irrigable land
орошаемое земледелие
irrigated agriculture
фермер, ведущий орошаемое хозяйство
irrigation farmer
реактор с орошаемой каталитической насадкой
downflow catalytic packing reactor

Word forms

оросить

глагол, переходный
Инфинитиворосить
Будущее время
я орошумы оросим
ты оросишьвы оросите
он, она, оно ороситони оросят
Прошедшее время
я, ты, он оросилмы, вы, они оросили
я, ты, она оросила
оно оросило
Действит. причастие прош. вр.оросивший
Страдат. причастие прош. вр.орошённый
Деепричастие прош. вр.оросив, *оросивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оросиоросите
Побудительное накл.оросимте
Инфинитивороситься
Будущее время
я орошусьмы оросимся
ты оросишьсявы ороситесь
он, она, оно ороситсяони оросятся
Прошедшее время
я, ты, он оросилсямы, вы, они оросились
я, ты, она оросилась
оно оросилось
Причастие прош. вр.оросившийся
Деепричастие прош. вр.оросившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оросисьороситесь
Побудительное накл.оросимтесь
Инфинитиворошать
Настоящее время
я орошаюмы орошаем
ты орошаешьвы орошаете
он, она, оно орошаетони орошают
Прошедшее время
я, ты, он орошалмы, вы, они орошали
я, ты, она орошала
оно орошало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеорошающийорошавший
Страдат. причастиеорошаемый
Деепричастиеорошая (не) орошав, *орошавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.орошайорошайте
Инфинитиворошаться
Настоящее время
я орошаюсьмы орошаемся
ты орошаешьсявы орошаетесь
он, она, оно орошаетсяони орошаются
Прошедшее время
я, ты, он орошалсямы, вы, они орошались
я, ты, она орошалась
оно орошалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеорошающийсяорошавшийся
Деепричастиеорошаясь (не) орошавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.орошайсяорошайтесь