without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
осадить
совер. от осаждать
Examples from texts
- Это все вздор, - сказал Свидригайлов, намачивая полотенце и прикладывая его к голове, - а я вас одним словом могу осадить и все ваши подозрения в прах уничтожить."That's all nonsense!" said Svidrigailov, wetting a towel and putting it to his head."But I can answer you in one word and annihilate all your suspicions.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Я не люблю лишних слов, но живо умею осадить их, когда они лезут ко мне со своими разговорами.I don't have any unnecessary words, but I put 'em down quick, I can tell you, when they talk to me.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Когда ваша вдовствующая мачеха и леди Фанни, мнящие о себе невесть что, явились сюда и хотели унизить хозяйку Каслвуда в ее собственном доме и посмеяться над бедной американской девушкой, я, кажется, неплохо сумела их осадить?How did I serve the Dowager, if you please, and my Lady Fanny, with their high and mighty airs, when they tried to put down the Countess of Castlewood in her own house, and laugh at the poor American girl?Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
В случае использования суспензии опухолевых клеток необходимо перед забором антигенов клетки осадить на дно, например центрифугированием, или использовать любой другой подходящий способ.In the case when cell suspension is used, it is necessary to harvest cells, before the accumulation of antigens, by means of centrifugation or use any other appropriate method.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
– Но ведь к утру вернутся дворфы, и мы сможем осадить их логово еще до полудня.“The dwarves should return in the morning,” said Wulfgar. “We can attack the lair before midday.”Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Я мог бы осадить ее, сказать, что это скверная затея, извиниться за недопонимание.I could have stopped her right there, told her what a bad idea this was, apologized for any misunderstanding.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Какая же ты у нас умная, Тереза! — восклицает Дженис, недовольная тем, что ее оттерли на задний план, — неспроста она назвала Пру ее настоящим именем: захотелось немного осадить молодуху, поставить на место.Teresa, you know so much, Janice says, not quite liking being upstaged and using Pru's baptismal name as a tiny check, to keep her in place.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Он даже с мыслью: "Осадить его, ежели бы он вздумал что-нибудь сказать", - перешел от окна к лежанке и сел на нее.He even left the window, and, going to the stove-bench, seated himself on it, with the thought that he would put the fellow down if he took it into his head to say anything.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Это приведёт к нарушению стабильности работы двигателя: чрезмерно богатая смесь в ядре вихря может не загораться, на электродах свечи 7 может осаживаться жидкое топливо.Hi is will lead to the disruption of engine operating stability: extremely rich mixture in the swirl core may not ignite, liquid fuel can deposit on the electrodes of the sparking plug 7.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Затем клетки крови были осаждены центрифугированием.Then, blood cells were precipitated by centrifu- gation.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Марья Николаевна опять разом осадила свою лошадь: она иначе ее не останавливала.Maria Nikolaevna reined her mare in once more: only in this way could she bring her to a stop.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Я сдержалась, осадила себя так сильно, как телепатический ошейник, почти дрожала от желания вытащить меч.I kept myself as tightly reined as a collared telepath, almost shaking with the urge to draw my sword.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Поравнявшись с передним возом, верховой осадил лошадь и, снявши шапку, подал Варламову какую-то книжку.Reaching the first waggon, he pulled up his horse, and taking off his hat, handed Varlamov a little book.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
- А ведь странно подумать, - сказал Гальцин, взяв стакан и отходя к окну, - что мы здесь в осажденном городе: фортаплясы, чай со сливками, квартира такая, что я, право, желал бы такую иметь в Петербурге."Really, it is strange to think," said Galtsin, taking a glass, and walking to the window, " that we are in a beleaguered city; tea with cream, and such quarters as I should be only too happy to get in Petersburg."Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Основная часть осажденной жидкости стекает через кольцевую щель 17 на нижележащую дисковую перегородку 16, образуя жидкостную завесу.The main part of the precipitated liquid flows down through an annular slot 17 on 16 the underlying disklike partition, thus forming the liquid curtain.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
осаждающая сторона
besieger
осажденная угольная пленка
DC
осажденное покрытие
deposit
осаждать покрытие методом электроосаждения
electroplate
осаждающее вещество
flocculating agent
осаживать металл
jump
поднявшегося первым на стену осажденного города
Mural crown
способность осаждаться
precipitability
осаждающее средство
precipitant
осаждающий реактив
precipitant
осаждающее действие
precipitating action
осаждающий агент
precipitator
осаждающий агент
precipitin
осаждающая сторона
sieger
последовательно осаждаться
superpose
Word forms
осадить
глагол, переходный
Инфинитив | осадить |
Будущее время | |
---|---|
я осажу | мы осадим |
ты осадишь | вы осадите |
он, она, оно осадит | они осадят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осадил | мы, вы, они осадили |
я, ты, она осадила | |
оно осадило |
Действит. причастие прош. вр. | осадивший |
Страдат. причастие прош. вр. | осаженный |
Деепричастие прош. вр. | осадив, *осадивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осади | осадите |
Побудительное накл. | осадимте |
Инфинитив | осаживать |
Настоящее время | |
---|---|
я осаживаю | мы осаживаем |
ты осаживаешь | вы осаживаете |
он, она, оно осаживает | они осаживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осаживал | мы, вы, они осаживали |
я, ты, она осаживала | |
оно осаживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | осаживающий | осаживавший |
Страдат. причастие | осаживаемый | |
Деепричастие | осаживая | (не) осаживав, *осаживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осаживай | осаживайте |
Инфинитив | осаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *осаживаюсь | мы *осаживаемся |
ты *осаживаешься | вы *осаживаетесь |
он, она, оно осаживается | они осаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осаживался | мы, вы, они осаживались |
я, ты, она осаживалась | |
оно осаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | осаживающийся | осаживавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
осадить
глагол, переходный
Инфинитив | осадить |
Будущее время | |
---|---|
я осажу | мы осадим |
ты осадишь | вы осадите |
он, она, оно осадит | они осадят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осадил | мы, вы, они осадили |
я, ты, она осадила | |
оно осадило |
Действит. причастие прош. вр. | осадивший |
Страдат. причастие прош. вр. | осаждённый |
Деепричастие прош. вр. | осадив, *осадивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осади | осадите |
Побудительное накл. | осадимте |
Инфинитив | осаждать |
Настоящее время | |
---|---|
я осаждаю | мы осаждаем |
ты осаждаешь | вы осаждаете |
он, она, оно осаждает | они осаждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осаждал | мы, вы, они осаждали |
я, ты, она осаждала | |
оно осаждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | осаждающий | осаждавший |
Страдат. причастие | осаждаемый | |
Деепричастие | осаждая | (не) осаждав, *осаждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осаждай | осаждайте |
Инфинитив | осаждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *осаждаюсь | мы *осаждаемся |
ты *осаждаешься | вы *осаждаетесь |
он, она, оно осаждается | они осаждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осаждался | мы, вы, они осаждались |
я, ты, она осаждалась | |
оно осаждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | осаждающийся | осаждавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |