about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

осадить

совер. от осаждать

Examples from texts

- Это все вздор, - сказал Свидригайлов, намачивая полотенце и прикладывая его к голове, - а я вас одним словом могу осадить и все ваши подозрения в прах уничтожить.
"That's all nonsense!" said Svidrigailov, wetting a towel and putting it to his head."But I can answer you in one word and annihilate all your suspicions.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Я не люблю лишних слов, но живо умею осадить их, когда они лезут ко мне со своими разговорами.
I don't have any unnecessary words, but I put 'em down quick, I can tell you, when they talk to me.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Когда ваша вдовствующая мачеха и леди Фанни, мнящие о себе невесть что, явились сюда и хотели унизить хозяйку Каслвуда в ее собственном доме и посмеяться над бедной американской девушкой, я, кажется, неплохо сумела их осадить?
How did I serve the Dowager, if you please, and my Lady Fanny, with their high and mighty airs, when they tried to put down the Countess of Castlewood in her own house, and laugh at the poor American girl?
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
В случае использования суспензии опухолевых клеток необходимо перед забором антигенов клетки осадить на дно, например центрифугированием, или использовать любой другой подходящий способ.
In the case when cell suspension is used, it is necessary to harvest cells, before the accumulation of antigens, by means of centrifugation or use any other appropriate method.
– Но ведь к утру вернутся дворфы, и мы сможем осадить их логово еще до полудня.
“The dwarves should return in the morning,” said Wulfgar. “We can attack the lair before midday.”
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Я мог бы осадить ее, сказать, что это скверная затея, извиниться за недопонимание.
I could have stopped her right there, told her what a bad idea this was, apologized for any misunderstanding.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Какая же ты у нас умная, Тереза! — восклицает Дженис, недовольная тем, что ее оттерли на задний план, — неспроста она назвала Пру ее настоящим именем: захотелось немного осадить молодуху, поставить на место.
Teresa, you know so much, Janice says, not quite liking being upstaged and using Pru's baptismal name as a tiny check, to keep her in place.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Он даже с мыслью: "Осадить его, ежели бы он вздумал что-нибудь сказать", - перешел от окна к лежанке и сел на нее.
He even left the window, and, going to the stove-bench, seated himself on it, with the thought that he would put the fellow down if he took it into his head to say anything.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Это приведёт к нарушению стабильности работы двигателя: чрезмерно богатая смесь в ядре вихря может не загораться, на электродах свечи 7 может осаживаться жидкое топливо.
Hi is will lead to the disruption of engine operating stability: extremely rich mixture in the swirl core may not ignite, liquid fuel can deposit on the electrodes of the sparking plug 7.
Затем клетки крови были осаждены центрифугированием.
Then, blood cells were precipitated by centrifu- gation.
Марья Николаевна опять разом осадила свою лошадь: она иначе ее не останавливала.
Maria Nikolaevna reined her mare in once more: only in this way could she bring her to a stop.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Я сдержалась, осадила себя так сильно, как телепатический ошейник, почти дрожала от желания вытащить меч.
I kept myself as tightly reined as a collared telepath, almost shaking with the urge to draw my sword.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Поравнявшись с передним возом, верховой осадил лошадь и, снявши шапку, подал Варламову какую-то книжку.
Reaching the first waggon, he pulled up his horse, and taking off his hat, handed Varlamov a little book.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
- А ведь странно подумать, - сказал Гальцин, взяв стакан и отходя к окну, - что мы здесь в осажденном городе: фортаплясы, чай со сливками, квартира такая, что я, право, желал бы такую иметь в Петербурге.
"Really, it is strange to think," said Galtsin, taking a glass, and walking to the window, " that we are in a beleaguered city; tea with cream, and such quarters as I should be only too happy to get in Petersburg."
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Основная часть осажденной жидкости стекает через кольцевую щель 17 на нижележащую дисковую перегородку 16, образуя жидкостную завесу.
The main part of the precipitated liquid flows down through an annular slot 17 on 16 the underlying disklike partition, thus forming the liquid curtain.

Add to my dictionary

осадить
совер. от осаждать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

осаждающая сторона
besieger
осажденная угольная пленка
DC
осажденное покрытие
deposit
осаждать покрытие методом электроосаждения
electroplate
осаждающее вещество
flocculating agent
осаживать металл
jump
поднявшегося первым на стену осажденного города
Mural crown
способность осаждаться
precipitability
осаждающее средство
precipitant
осаждающий реактив
precipitant
осаждающее действие
precipitating action
осаждающий агент
precipitator
осаждающий агент
precipitin
осаждающая сторона
sieger
последовательно осаждаться
superpose

Word forms

осадить

глагол, переходный
Инфинитивосадить
Будущее время
я осажумы осадим
ты осадишьвы осадите
он, она, оно осадитони осадят
Прошедшее время
я, ты, он осадилмы, вы, они осадили
я, ты, она осадила
оно осадило
Действит. причастие прош. вр.осадивший
Страдат. причастие прош. вр.осаженный
Деепричастие прош. вр.осадив, *осадивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осадиосадите
Побудительное накл.осадимте
Инфинитивосаживать
Настоящее время
я осаживаюмы осаживаем
ты осаживаешьвы осаживаете
он, она, оно осаживаетони осаживают
Прошедшее время
я, ты, он осаживалмы, вы, они осаживали
я, ты, она осаживала
оно осаживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосаживающийосаживавший
Страдат. причастиеосаживаемый
Деепричастиеосаживая (не) осаживав, *осаживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осаживайосаживайте
Инфинитивосаживаться
Настоящее время
я *осаживаюсьмы *осаживаемся
ты *осаживаешьсявы *осаживаетесь
он, она, оно осаживаетсяони осаживаются
Прошедшее время
я, ты, он осаживалсямы, вы, они осаживались
я, ты, она осаживалась
оно осаживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосаживающийсяосаживавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

осадить

глагол, переходный
Инфинитивосадить
Будущее время
я осажумы осадим
ты осадишьвы осадите
он, она, оно осадитони осадят
Прошедшее время
я, ты, он осадилмы, вы, они осадили
я, ты, она осадила
оно осадило
Действит. причастие прош. вр.осадивший
Страдат. причастие прош. вр.осаждённый
Деепричастие прош. вр.осадив, *осадивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осадиосадите
Побудительное накл.осадимте
Инфинитивосаждать
Настоящее время
я осаждаюмы осаждаем
ты осаждаешьвы осаждаете
он, она, оно осаждаетони осаждают
Прошедшее время
я, ты, он осаждалмы, вы, они осаждали
я, ты, она осаждала
оно осаждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосаждающийосаждавший
Страдат. причастиеосаждаемый
Деепричастиеосаждая (не) осаждав, *осаждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осаждайосаждайте
Инфинитивосаждаться
Настоящее время
я *осаждаюсьмы *осаждаемся
ты *осаждаешьсявы *осаждаетесь
он, она, оно осаждаетсяони осаждаются
Прошедшее время
я, ты, он осаждалсямы, вы, они осаждались
я, ты, она осаждалась
оно осаждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосаждающийсяосаждавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--