about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

осаждаться

гл.

precipitate

Learning (Ru-En)

осаждаться

нсв хим

to precipitate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Затем клетки крови были осаждены центрифугированием.
Then, blood cells were precipitated by centrifu- gation.
Марья Николаевна опять разом осадила свою лошадь: она иначе ее не останавливала.
Maria Nikolaevna reined her mare in once more: only in this way could she bring her to a stop.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Я сдержалась, осадила себя так сильно, как телепатический ошейник, почти дрожала от желания вытащить меч.
I kept myself as tightly reined as a collared telepath, almost shaking with the urge to draw my sword.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Поравнявшись с передним возом, верховой осадил лошадь и, снявши шапку, подал Варламову какую-то книжку.
Reaching the first waggon, he pulled up his horse, and taking off his hat, handed Varlamov a little book.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
- А ведь странно подумать, - сказал Гальцин, взяв стакан и отходя к окну, - что мы здесь в осажденном городе: фортаплясы, чай со сливками, квартира такая, что я, право, желал бы такую иметь в Петербурге.
"Really, it is strange to think," said Galtsin, taking a glass, and walking to the window, " that we are in a beleaguered city; tea with cream, and such quarters as I should be only too happy to get in Petersburg."
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Основная часть осажденной жидкости стекает через кольцевую щель 17 на нижележащую дисковую перегородку 16, образуя жидкостную завесу.
The main part of the precipitated liquid flows down through an annular slot 17 on 16 the underlying disklike partition, thus forming the liquid curtain.
Андрей пустил измученную тройку вскачь и действительно с треском подкатил к высокому крылечку и осадил своих запаренных полузадохшихся коней.
Andrey lashed his exhausted team into a gallop, drove with a dash and pulled up his steaming, panting horses at the high flight of steps.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Это все вздор, - сказал Свидригайлов, намачивая полотенце и прикладывая его к голове, - а я вас одним словом могу осадить и все ваши подозрения в прах уничтожить.
"That's all nonsense!" said Svidrigailov, wetting a towel and putting it to his head."But I can answer you in one word and annihilate all your suspicions.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Менадье ничего не сказал об открытии Бозменского тракта; ничего не было сказано и Красным Облаком о форте Рено, все еще осажденном на реке Паудер.
Nothing had been said by Maynadier about opening the Bozeman Road; nothing had been said by Red Cloud about Fort Reno, which was still under siege on the Powder.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
- А вы замолчите, тогда я скажу, - резко осадил его незнакомец.
'How can I tell you until you are silent?' returned the other fiercely.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Сейчас, например, меня осаждают двое.
Just now I am besieged by two.
О. Генри / while the auto waitsO.Henry / while the auto waits
while the auto waits
O.Henry
© Wordsworth Editions Limited 1995
while the auto waits
О. Генри
© "РИЦЛитература", 2010
Эти мертвецы отличались от тех, что осаждали Стражей, как старый пикап отличается от современного танка.
These undead were different from those that had attacked the Wardens, as different as an old pickup truck was from a modern battle tank.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Уорли, сейчас не время, – осадила его Диди.
“Bad timing, Worley,” DeeDee snarled.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Молнии и заклятия Регина ненадолго остановили их, и великаны подходили все ближе, пока осажденные не стали задыхаться.
Regin's blasts and spells halted them briefly, but they came stalking closer and closer until there was scarcely any air to breathe.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
– Эта женщина, которая говорила, что я выкину… – Перестань, – осадила ее мать.
That lady that says I'll lose the baby-" she began. "Now you stop that," Ma warned her.
Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of Wrath
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989

Add to my dictionary

осаждаться1/6
Verbprecipitate

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

способность осаждаться
precipitability
последовательно осаждаться
superpose
осаждаться хлопьями
flocculate
осаждающая сторона
besieger
осажденная угольная пленка
DC
осажденное покрытие
deposit
осаждать покрытие методом электроосаждения
electroplate
осаждающее вещество
flocculating agent
поднявшегося первым на стену осажденного города
Mural crown
осаждающее средство
precipitant
осаждающий реактив
precipitant
осаждающее действие
precipitating action
осаждающий агент
precipitator
осаждающий агент
precipitin
осаждающая сторона
sieger

Word forms

осадить

глагол, переходный
Инфинитивосадить
Будущее время
я осажумы осадим
ты осадишьвы осадите
он, она, оно осадитони осадят
Прошедшее время
я, ты, он осадилмы, вы, они осадили
я, ты, она осадила
оно осадило
Действит. причастие прош. вр.осадивший
Страдат. причастие прош. вр.осаждённый
Деепричастие прош. вр.осадив, *осадивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осадиосадите
Побудительное накл.осадимте
Инфинитивосаждать
Настоящее время
я осаждаюмы осаждаем
ты осаждаешьвы осаждаете
он, она, оно осаждаетони осаждают
Прошедшее время
я, ты, он осаждалмы, вы, они осаждали
я, ты, она осаждала
оно осаждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосаждающийосаждавший
Страдат. причастиеосаждаемый
Деепричастиеосаждая (не) осаждав, *осаждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осаждайосаждайте
Инфинитивосаждаться
Настоящее время
я *осаждаюсьмы *осаждаемся
ты *осаждаешьсявы *осаждаетесь
он, она, оно осаждаетсяони осаждаются
Прошедшее время
я, ты, он осаждалсямы, вы, они осаждались
я, ты, она осаждалась
оно осаждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосаждающийсяосаждавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--