without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
освещать
(что-л.) несовер. - освещать; совер. - осветить
light (up), illuminate, illumine
перен.
elucidate, illustrate, throw light (upon), shed light on
Biology (Ru-En)
освещать
irradiate
light
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На какой высоте над столом должно находиться пламя свечи, чтобы всего ярче освещать лежащую на столе монету?At what height above the table must the flame be so as to best illuminate a coin lying on the table?Перельман, Яков / Занимательная алгебраPerelman, Yakov / Algebra can Be FunAlgebra can Be FunPerelman, Yakov© English translation, Mir Publishers, 1979Занимательная алгебраПерельман, Яков
Следующая кампания будет освещать ряд вопросов, призванных смягчить дискриминацию в отношении людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.The next campaign will address a number of issues intended to help reduce stigma and discrimination towards PLWHA.
Солнце отвернулось и перестало освещать цветник; пора было возвращаться.The sun got low, it was time to go indoors.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
С одной стороны, разные государственные органы могут более глубоко освещать конкретные аспекты, которые следует интегрировать в комплексную стратегию.On the one hand, a variety of public bodies can provide inputs highlighting specific dimensions that ought to be integrated in a comprehensive strategy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Включение синхронизации позволяет питать СИД (освещать объект) только на короткое время экспозиции кадра (не более 10 сек).Switching on synchronization allows supplying the LED (illuminate the object) only for a short time of shot exposure (not exceeding 10 s).http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Другим следствием использования "тонких" полулинз является небольшое поперечное сечение выходного пучка, что позволяет "освещать" лишь малую часть площади подложки с нанесенным на нее резистом.Another result of using "thin" half lenses is a small cross-section of the emergent beam, what makes possible to irradiate only small part of the substrate area with a resist, applied on it.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Для удобства работы пользователя устройство может быть закреплено вертикально, горизонтально или может работать в конфигурации, когда оптическая система размещена в нижней части устройства, для того чтобы освещать заднюю поверхность микроплат.To simplify the user's work, the device can be fixed in a vertical position, in a horizontal position or can operate when its optical system is placed in the lower part of the device, so that to illuminate the rear surface of microboards.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Отныне память будет освещать.Who comes here?Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Являясь «рупором» Организации, Департамент стремится освещать работу Организации Объединенных Наций во всех областях и оказывает на эту работу свое влияние.As the voice of the Organization, the Department seeks to reflect and has an impact on the work of the United Nations in every area.© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010
Этого сияния было достаточно, чтобы освещать груду полок, который была забаррикадирована дверь.It was just bright enough to illuminate the pile of shelves wedged against the door.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мистер Дик никому из смертных не уступил бы своей привилегии освещать нам дорогу.Mr. Dick would not have relinquished his post of candle-bearer to anyone alive.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Не давайте нам только адвокатов, да присяжных, да земских каких-то чиновников, да дисциплины, - дисциплины пуще всего не трогайте, а мосты, и набережные, и гошпитали вы можете строить, и улиц газом отчего не освещать?Only don't give us lawyers and sworn juries and elective officials . . . only don't touch discipline, discipline before all things--you may build bridges, and quays, and hospitals, and why not light the streets with gas?"Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Глава нацелена исключительно на практические особенности при работе с SQL — несущественные подробности Transact-SQL освещаются так быстро и кратко, насколько это возможно.This chapter focuses \exclusively on the practical details of getting real work done with SQL—it illuminates the bare necessities of Transact-SQL as quickly and as concisely as possible.Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
На хорошо освещенных дорожках предприниматели устраивали столики и подавали пиво, колбаски, селедку или сыр. В хижинах на обочине мужчина мог приобрести удовольствия более чувственного характера.On the well-lighted paths, entrepreneurs had set up tables and poured beer and served sausage or herring or cheese; in houses hardly more than huts, a man could buy delicacies of a more human kind.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
И вскоре оказался в скупо освещенном коридоре.Abruptly he emerged into a low-roofed, dimly lighted corridor.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to highlight
translation added by Elena ElenaBronze en-ru - 2.
to be lit
translation added by Osamu Ponchos
Collocations
освещать факты в определенном аспекте
angle
освещать сигнальными огнями
beacon
освещать в СМИ
cover
освещать прожектором
floodlight
освещать яркой вспышкой
fulminate
ярко освещать
glorify
широко освещать в печати
headline
ярко освещать
highlight
освещать солнечными лучами
insolate
освещать с помощью друммондова света
limelight
ярко освещать
limelight
вновь освещать
relume
тенденциозно освещать
slant
освещать как солнце
sun
освещать факелами
torch
Word forms
осветить
глагол, переходный
Инфинитив | осветить |
Будущее время | |
---|---|
я освещу | мы осветим |
ты осветишь | вы осветите |
он, она, оно осветит | они осветят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осветил | мы, вы, они осветили |
я, ты, она осветила | |
оно осветило |
Действит. причастие прош. вр. | осветивший |
Страдат. причастие прош. вр. | освещённый |
Деепричастие прош. вр. | осветив, *осветивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освети | осветите |
Побудительное накл. | осветимте |
Инфинитив | осветиться |
Будущее время | |
---|---|
я освещусь | мы осветимся |
ты осветишься | вы осветитесь |
он, она, оно осветится | они осветятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осветился | мы, вы, они осветились |
я, ты, она осветилась | |
оно осветилось |
Причастие прош. вр. | осветившийся |
Деепричастие прош. вр. | осветившись, осветясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осветись | осветитесь |
Побудительное накл. | осветимтесь |
Инфинитив | освещать |
Настоящее время | |
---|---|
я освещаю | мы освещаем |
ты освещаешь | вы освещаете |
он, она, оно освещает | они освещают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он освещал | мы, вы, они освещали |
я, ты, она освещала | |
оно освещало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | освещающий | освещавший |
Страдат. причастие | освещаемый | |
Деепричастие | освещая | (не) освещав, *освещавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освещай | освещайте |
Инфинитив | освещаться |
Настоящее время | |
---|---|
я освещаюсь | мы освещаемся |
ты освещаешься | вы освещаетесь |
он, она, оно освещается | они освещаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он освещался | мы, вы, они освещались |
я, ты, она освещалась | |
оно освещалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | освещающийся | освещавшийся |
Деепричастие | освещаясь | (не) освещавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освещайся | освещайтесь |