without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
осматривать
(кого-л./что-л.) несовер. - осматривать; совер. - осмотреть
view, examine; survey; inspect
look round, look over
see (sights); visit
Law (Ru-En)
осматривать
survey, inspect, visit
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Мне нравится осматривать карманы, - заметила она."I rather like going through the pockets," she remarked.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Огонь разгорелся, и я стал осматривать комнату.As the light grew strong I gazed around.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
– Джо, я не пущу тебя сюда, – сказал Ник, но старик уже двинулся осматривать кухню."Joe, you're not staying," Nick said, but Joe was already wandering toward the kitchen.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Все подошли к дрохве и стали осматривать ее.They all went up to the bustard and began examining it.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Думаю, что могу гарантировать вам по одному червю на каждые три удара лопатой; надо только хорошенько осматривать корни трав, как при прополке.I think that I may warrant you one worm to every three sods you turn up, if you look well in among the roots of the grass, as if you were weeding.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Большая, высокая темная зала - освещенная только 4 или 5-ю свечами, с которыми доктора подходили осматривать раненых, - была буквально полна.The vast, dark, lofty hall, lighted only by the four or five candles, which the doctors were carrying about to inspect the wounded, was literally full.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Сытость была неприятная, тяжелая, и, чтобы развлечь себя, он стал осматривать сапог на своей левой ноге.The feeling of repletion was unpleasant, oppressive, and to distract his thoughts he looked at the boot on his left foot.Chekhov, A. / The shoemaker and the devilЧехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая силаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The shoemaker and the devilChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Кто будет осматривать?Who will search them?"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Да и на следующий день, когда мы всей компанией идем осматривать дом – наш дом, дом Доры и мой! – я совершенно неспособен смотреть на себя как на его владельца.Next day, too, when we all go in a flock to see the house — our house — Dora's and mine — I am quite unable to regard myself as its master.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Тотчас же бросился он к свету осматривать носок и бахрому:At once he rushed to the light to examine the sock and the rags.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Леди Аластриэль, взмахнув волшебной палочкой, превратилась в сову и неслышно унеслась осматривать поле будущего боя.With a wave of yet another wand, Lady Alustriel turned herself into an owl, and flew off silently to scout out the coming battlefield.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Так вот, потом, когда начали осматривать руины, выяснилось, что земля осела ниже уровня реки, и туда стала просачиваться вода.Well, later, when they started to clear the ruins, they found that the ground there had sunk below river level, it was too soggy to build there.Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Смердяков молчал и всё тем же наглым взглядом продолжал осматривать Ивана Федоровича.Smerdyakov was silent and still scanned Ivan with the same insolent stare.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Тщательно осматривать кожу, слизистые и лимфоузлы рекомендуется раз в 3 месяца.Clinical examination of the skin, mucous membranes and lymph nodes is recommended at three-month intervals.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Рывком распахнув заднюю дверцу, он принялся профессионально осматривать улицу в обе стороны, пока я выбирался наружу.He wrenched open the back door and looked up and down the street as I got out.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
check out
translation added by Risa Furukava
Collocations
осматривать больного
explore
внимательно осматривать
inspect
осматривать или показывать достопримечательности
lionize
подробно осматривать для ремонта
overhaul
осматривать предмет
perch
тщательно осматривать
rummage
осматривать пациента
see
внимательно осматривать
survey
осматривать трубопровод
patrol
осматривать горизонт
sweep the horizon
осматривать достопримечательности
go sightseeing
осматривать зубы
examine the teeth
бегло осмотреть
give the once-over
осматривая зубы
mouth
турист, осматривающий достопримечательности
sightseer
Word forms
осмотреть
глагол, переходный
Инфинитив | осмотреть |
Будущее время | |
---|---|
я осмотрю | мы осмотрим |
ты осмотришь | вы осмотрите |
он, она, оно осмотрит | они осмотрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осмотрел | мы, вы, они осмотрели |
я, ты, она осмотрела | |
оно осмотрело |
Действит. причастие прош. вр. | осмотревший |
Страдат. причастие прош. вр. | осмотренный |
Деепричастие прош. вр. | осмотрев, *осмотревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осмотри | осмотрите |
Побудительное накл. | осмотримте |
Инфинитив | осматривать |
Настоящее время | |
---|---|
я осматриваю | мы осматриваем |
ты осматриваешь | вы осматриваете |
он, она, оно осматривает | они осматривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осматривал | мы, вы, они осматривали |
я, ты, она осматривала | |
оно осматривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | осматривающий | осматривавший |
Страдат. причастие | осматриваемый | |
Деепричастие | осматривая | (не) осматривав, *осматривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | осматривай | осматривайте |
Инфинитив | осматриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *осматриваюсь | мы *осматриваемся |
ты *осматриваешься | вы *осматриваетесь |
он, она, оно осматривается | они осматриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он осматривался | мы, вы, они осматривались |
я, ты, она осматривалась | |
оно осматривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | осматривающийся | осматривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |