about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

осматривать

(кого-л./что-л.) несовер. - осматривать; совер. - осмотреть

  1. view, examine; survey; inspect

  2. look round, look over

  3. see (sights); visit

Learning (Ru-En)

осматривать

vt; св - осмотреть

  1. оглядывать с разных сторон to look over; внимательно to examine, to inspect

  2. обследовать to examine, to survey

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Мне нравится осматривать карманы, - заметила она.
"I rather like going through the pockets," she remarked.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Огонь разгорелся, и я стал осматривать комнату.
As the light grew strong I gazed around.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
– Джо, я не пущу тебя сюда, – сказал Ник, но старик уже двинулся осматривать кухню.
"Joe, you're not staying," Nick said, but Joe was already wandering toward the kitchen.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Все подошли к дрохве и стали осматривать ее.
They all went up to the bustard and began examining it.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Думаю, что могу гарантировать вам по одному червю на каждые три удара лопатой; надо только хорошенько осматривать корни трав, как при прополке.
I think that I may warrant you one worm to every three sods you turn up, if you look well in among the roots of the grass, as if you were weeding.
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Большая, высокая темная зала - освещенная только 4 или 5-ю свечами, с которыми доктора подходили осматривать раненых, - была буквально полна.
The vast, dark, lofty hall, lighted only by the four or five candles, which the doctors were carrying about to inspect the wounded, was literally full.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Сытость была неприятная, тяжелая, и, чтобы развлечь себя, он стал осматривать сапог на своей левой ноге.
The feeling of repletion was unpleasant, oppressive, and to distract his thoughts he looked at the boot on his left foot.
Chekhov, A. / The shoemaker and the devilЧехов, А.П. / Сапожник и нечистая сила
Сапожник и нечистая сила
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The shoemaker and the devil
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Кто будет осматривать?
Who will search them?"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Да и на следующий день, когда мы всей компанией идем осматривать дом – наш дом, дом Доры и мой! – я совершенно неспособен смотреть на себя как на его владельца.
Next day, too, when we all go in a flock to see the house — our house — Dora's and mine — I am quite unable to regard myself as its master.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Тотчас же бросился он к свету осматривать носок и бахрому:
At once he rushed to the light to examine the sock and the rags.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Леди Аластриэль, взмахнув волшебной палочкой, превратилась в сову и неслышно унеслась осматривать поле будущего боя.
With a wave of yet another wand, Lady Alustriel turned herself into an owl, and flew off silently to scout out the coming battlefield.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Так вот, потом, когда начали осматривать руины, выяснилось, что земля осела ниже уровня реки, и туда стала просачиваться вода.
Well, later, when they started to clear the ruins, they found that the ground there had sunk below river level, it was too soggy to build there.
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Смердяков молчал и всё тем же наглым взглядом продолжал осматривать Ивана Федоровича.
Smerdyakov was silent and still scanned Ivan with the same insolent stare.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Тщательно осматривать кожу, слизистые и лимфоузлы рекомендуется раз в 3 месяца.
Clinical examination of the skin, mucous membranes and lymph nodes is recommended at three-month intervals.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Рывком распахнув заднюю дверцу, он принялся профессионально осматривать улицу в обе стороны, пока я выбирался наружу.
He wrenched open the back door and looked up and down the street as I got out.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996

Add to my dictionary

осматривать1/10
view; examine; survey; inspect

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    check out

    translation added by Risa Butterfly
    0

Collocations

осматривать больного
explore
внимательно осматривать
inspect
осматривать или показывать достопримечательности
lionize
подробно осматривать для ремонта
overhaul
осматривать предмет
perch
тщательно осматривать
rummage
осматривать пациента
see
внимательно осматривать
survey
осматривать трубопровод
patrol
осматривать горизонт
sweep the horizon
осматривать достопримечательности
go sightseeing
осматривать зубы
examine the teeth
бегло осмотреть
give the once-over
осматривая зубы
mouth
турист, осматривающий достопримечательности
sightseer

Word forms

осмотреть

глагол, переходный
Инфинитивосмотреть
Будущее время
я осмотрюмы осмотрим
ты осмотришьвы осмотрите
он, она, оно осмотритони осмотрят
Прошедшее время
я, ты, он осмотрелмы, вы, они осмотрели
я, ты, она осмотрела
оно осмотрело
Действит. причастие прош. вр.осмотревший
Страдат. причастие прош. вр.осмотренный
Деепричастие прош. вр.осмотрев, *осмотревши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осмотриосмотрите
Побудительное накл.осмотримте
Инфинитивосматривать
Настоящее время
я осматриваюмы осматриваем
ты осматриваешьвы осматриваете
он, она, оно осматриваетони осматривают
Прошедшее время
я, ты, он осматривалмы, вы, они осматривали
я, ты, она осматривала
оно осматривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосматривающийосматривавший
Страдат. причастиеосматриваемый
Деепричастиеосматривая (не) осматривав, *осматривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осматривайосматривайте
Инфинитивосматриваться
Настоящее время
я *осматриваюсьмы *осматриваемся
ты *осматриваешьсявы *осматриваетесь
он, она, оно осматриваетсяони осматриваются
Прошедшее время
я, ты, он осматривалсямы, вы, они осматривались
я, ты, она осматривалась
оно осматривалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосматривающийсяосматривавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--