without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
оспаривать
(что-л.) несовер. - оспаривать; совер. - оспорить
contest, dispute; call in question; challenge
только несовер. (добиваться)
contend (for); contest (звание чемпиона, приз и т. п. || a championship, prize, etc.)
Law (Ru-En)
оспаривать
meet, challenge, attack, contend, contest, contravene, controvert, dispute, impeach, impugn, interfere, (в суде) litigate
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На левом фланге после отчаянной стычки предместье было охвачено пламенем, но это море огня не мешало врагам с ожесточением оспаривать друг у друга пылающие развалины.On the left the suburb, after a fierce contest, had been set on fire, and a wide and dreadful conflagration did not prevent the burning ruins from being still disputed.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Он повторил эту фразу, а я стал с жаром оспаривать это положение.He repeated this, and as I was now in one of my subtle moods, I determined to dispute it.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Ты, конечно, будешь оспаривать завещание, — бестактно заметила она Кэтрин.«Of course, you will dispute the will," she remarked, fatuously, to Catherine.Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington SquareWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995Вашингтонская площадьДжеймс, Генри
Они не вправе оспаривать действия полных товарищей по управлению и ведению дел товарищества.Neither shall they have the right to dispute the actions of the general partners involved in the administrative and business management of the partnership.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
– Дорогая дочь, – ответила мать Матильда, – не нам, неученым женщинам, оспаривать мудрость святого аббата, без сомнения вдохновленного свыше."Dear daughter," answered Mother Matilda, "it is not for us unlearned women to question the wisdom of a holy Abbot who doubtless is inspired from on high."Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Многие ничуть не сомневались, что это и есть второе пришествие, и не мне оспаривать обоснованность этого убеждения, – ведь оно почти всегда означало, что люди живут год от года более широкой и разносторонней жизнью.For many it has taken the shape of an outright declaration that this was the Second Advent--it is not for me to discuss the validity of that suggestion, for nearly all it has amounted to an enduring broadening of all the issues of life.Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the CometIn the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in MotionВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Закон и обычай подтверждают, что связь плоти и духа является истинным доказательством родства, и кто посмеет оспаривать дела Вазрины Ваятельницы?LAW AND CUSTOM MANDATE THAT THE BONDS OF FLESH AND SPIRIT ARE THE TRUE WITNESS OF LINEAGE, AND WHO DARES GAINSAY WHAT VASRIN SHAPER HAS PROVIDED?Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Я поняла, что мне предстоит лишь выслушивать указания и не оспаривать их, даже если это придет мне в голову.And I understood that I must take orders and not even look as if I thought of questioning them.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
"Тут, во-первых, странная мысль: кому, во имя какого права, во имя какого побуждения вздумалось бы оспаривать теперь у меня мое право на эти две-три недели моего срока?"Here, in the first place, comes a strange thought! "Who, in the name of what Law, would think of disputing my full personal right over the fortnight of life left to me?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- За тридцать пять лет, - жаловалась она, и вполне справедливо, - я не видела человека, который посмел бы у меня в доме оспаривать мой авторитет."For five-and-thirty years," she said, and with great justice, "I never have seen the individual who has dared in my own house to question my authority.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Остальные слушали его, не возражая. Да и как могли они оспаривать столь очевидную истину?The others heard him without disagreement—how could they argue with something so obviously true?Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
— Впрочем, мне кажется, я вправе просить вас сообщить мне, на каких именно основаниях предполагаете вы оспаривать решения, вынесенные после долгих и зрелых размышлений единственно компетентным судом.Yet it would seem he was, in fairness, entitled to some premonition respecting the grounds upon which the Master proposed to impugn the whole train of legal proceedings, which had been so well and ripely advised in the only courts competent.»Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Казалось весьма правдоподобным, что такая привычка привлекла бы всеобщее внимание, а посему мистер Чик не посмел оспаривать это предположение.It appeared so probable that such a habit might be attended with some degree of notoriety, that Mr Chick didn't venture to dispute the position.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Он твердо стоял на своем, говоря, что оспаривать ничего не будет.He’d remained adamant that he wasn’t going to fight anything.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
«Народ наш привык к рабству и повиновению — этого также нельзя оспаривать.“Our people are accustomed to slavery and subjection – that is also indisputable.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to contend for
translation added by Роман ГуляевBronze en-ru - 2.
dispute
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
оспаривать судебное решение в высшей инстанции
appeal with judgment
оспаривать иск
contest a claim
оспаривать чьи-л. права
contest a person's rights
оспаривать завещание
contest a will
оспаривать ответственность
contest liability
оспаривать иск
defend the case
оспаривать претензию
dispute a claim
лишать сторону права ссылаться на факты или оспаривать факты
estop
лишенный права ссылаться на факты или оспаривать факты
estopped
лишение стороны права ссылаться на факты или оспаривать факты
estoppel
оспаривать права на патент
interfere
оспаривать права на получение патента или на патент
interfere
оспаривать права на патент
interfere with a right
лишение лицензиата права оспаривать действительность патента
license estoppel
"не желаю оспаривать"
nolo contendere
Word forms
оспорить
глагол, переходный
Инфинитив | оспорить |
Будущее время | |
---|---|
я оспорю | мы оспорим |
ты оспоришь | вы оспорите |
он, она, оно оспорит | они оспорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оспорил | мы, вы, они оспорили |
я, ты, она оспорила | |
оно оспорило |
Действит. причастие прош. вр. | оспоривший |
Страдат. причастие прош. вр. | оспоренный |
Деепричастие прош. вр. | оспорив, *оспоривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оспорь | оспорьте |
Побудительное накл. | оспоримте |
Инфинитив | оспаривать, *оспоривать |
Настоящее время | |
---|---|
я оспариваю, *оспориваю | мы оспариваем, *оспориваем |
ты оспариваешь, *оспориваешь | вы оспариваете, *оспориваете |
он, она, оно оспаривает, *оспоривает | они оспаривают, *оспоривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оспаривал, *оспоривал | мы, вы, они оспаривали, *оспоривали |
я, ты, она оспаривала, *оспоривала | |
оно оспаривало, *оспоривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оспаривающий, *оспоривающий | оспаривавший, *оспоривавший |
Страдат. причастие | оспариваемый, *оспориваемый | |
Деепричастие | оспаривая, *оспоривая | (не) оспаривав, *оспоривав, *оспоривавши, *оспаривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оспаривай, *оспоривай | оспаривайте, *оспоривайте |
Инфинитив | оспариваться, *оспориваться |
Настоящее время | |
---|---|
я оспариваюсь, *оспориваюсь | мы оспариваемся, *оспориваемся |
ты оспариваешься, *оспориваешься | вы оспариваетесь, *оспориваетесь |
он, она, оно оспоривается, оспаривается | они оспориваются, оспариваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оспаривался, *оспоривался | мы, вы, они оспаривались, *оспоривались |
я, ты, она оспаривалась, *оспоривалась | |
оно оспаривалось, *оспоривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оспаривающийся, *оспоривающийся | оспаривавшийся, *оспоривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |