without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
осуждение
c.р.
(порицание)
condemnation; blame, censure; denunciation
(судебное) conviction
Law (Ru-En)
осуждение
admonition, adjudgement, adjudgment, adjudication, adjudicature, censure, (на смертную казнь) condemnation, (признание виновным) conviction, denunciation, doom
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Три старые дамы сидели молча, всем своим видом выражая осуждение; фрау профессорша еще не успела прийти в себя, супруг ее был молчалив и озабочен.The three old ladies sat in silence, visibly disapproving: the Frau Professor had scarcely recovered from her tears; her husband was silent and oppressed.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
— Вовсе не осуждение.“Not a judgment.”Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Снеголапу не хотелось выказывать осуждение, но вот так все время выставлять напоказ достоинства самцов — это глупо.Ordinarily he didn’t like to criticize, but the male’s equipment being exposed all the time like that — that was dumb, it seemed to him.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Он не может позволить себе риск испытать такое осуждение, потому что его самоуважение все еще слишком зависит от их одобрения.And he cannot afford to risk such condemnation because his self-esteem is all too dependent upon their approval.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
осуждение и активное противодействие распространению информации расистского и ксенофобного толка с помощью любых коммуникационных средств, включая новые информационно-коммуникационные технологии,такие, как интернет;"(d) To denounce and actively discourage the transmission of racist and xenophobic messages through all communications media, including new information and communications technologies, such as the Internet,© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010
Я хотел бы также отметить признательность Комитета Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и Директору- исполнителю Мировой продовольственной программы за красноречивое осуждение зверских убийств.I should also note the appreciation of this Committee for the eloquent remarks of the United Nations Secretary- General and the Executive Director of the World Food Programme on the brutal killings.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
После чего это образование, несмотря на содержащееся в докладе осуждение содействия в отделении (введение, пункты 90 и 93), сможет функционировать без какого бы то ни было стимула для содействия воссоединению Кипра.That entity would then, despite the protestations in the Report about not assisting secession (Introduction, paras. 90 and 93), be able to function so that there was no incentive to move to reunification of Cyprus.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Таким образом ее осуждение по любому из упомянутых дел совершенно не было связано с причинами политического характера".“Therefore her conviction has no political overtones whatsoever in any of the cases mentioned.”© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Он писал следующее: «Боюсь, мой уважаемый друг, что сделанный мною шаг, кроме многих других печальных последствий, вызовет ваше безоговорочное и суровое осуждение.It was couched in the following language: «I have taken a step, my venerable friend, which, among many painful consequences, will, I am afraid, incur your very decided disapprobation.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Говорю сие не в осуждение, ибо продолжали меня любить и весело ко мне относиться; но в том, что мода действительно в свете царица не малая, в этом всё же надо сознаться.I say this, not as blame, for they still loved me and treated me good-humouredly, but there's no denying that fashion is a great power in society.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
При этом наказанием за отказ явиться на зов будут посмертное осуждение и потеря рая.The penalty for failing to respond to this summons will be reproaches after our death and the forfeiture of Paradise.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
осуждение взрывов бомб палестинскими террористами-камикадзе и терактов против гражданского населения на территории Израиля;Condemnation of Palestinian suicide bombings and acts of terror against citizens within Israel;© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Можно осуждать что-то, и осуждение оправдывать всевозможной рациональностью и логикой, вырывая из контекста; и ту же вещь можно хвалить — если вы не разделены на хорошее и плохое, высокое и низкое.Something can be condemned, and the condemnation can be justified by all kinds of rationality and logic if taken out of context; and the same thing can be praised - if you are not divided into good and bad, into higher and lower.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Несмотря на всеобщее осуждение так называемого отделения, которое было сочтено Советом Безопасности не имеющим юридической силы, Турция продолжает занимать непоколебимую позицию в нарушение своих обязательств по Уставу.Despite the universal condemnation of the purported secession, which was considered by the Security Council as legally invalid, Turkey maintains its defiant attitude in violation of her obligations under the Charter.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
осуждение по антитрестовскому делу
antitrust conviction
окончательное осуждение
conclusive conviction
осуждение за совершение преступления
condemnation of crime
осуждение за множественность преступлений
conviction of more crimes than one
осуждение за преступление
conviction of offence
осуждение в уголовном порядке
criminal conviction
резкое осуждение
crimination
осуждение на вечные муки
damnation
влекущий за собой осуждение
damnatory
вызывающий осуждение
damnatory
влекущий за собой осуждение
damning
открытое осуждение
decrial
церковное осуждение
ecclesiastical censure
осуждение по делу, расследованному ФБР
FBI conviction
осуждение за преступление, предусмотренное федеральным уголовным законодательством
federal conviction
Word forms
осуждение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | осуждение, *осужденье | осуждения, *осужденья |
Родительный | осуждения, *осужденья | осуждений |
Дательный | осуждению, *осужденью | осуждениям, *осужденьям |
Винительный | осуждение, *осужденье | осуждения, *осужденья |
Творительный | осуждением, *осужденьем | осуждениями, *осужденьями |
Предложный | осуждении, *осужденье | осуждениях, *осужденьях |