Examples from texts
Позже, после посвящения, юный пастырь по собственному выбору прибыл в Арто. Здесь намеревался он осуществить мечту о полном уничтожении в себе всего земного.Later on, after his ordination, the young priest had come to Les Artaud at his own request, there hoping to realise his dream of human annihilation.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Наконец‑то ей удалось осуществить мечту своей жизни, единственное желание, тревожившее ее слабый, незрелый ум!At last she was satisfying the dream of her life, the only desire which had worried her amidst her weak-minded puerility.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Пожалуй, единственное, что мешает на сегодняшний день осуществить эту мечту – несовершенство российских законов для малой авиации.Today, the only thing holding us back from realizing this is the lack of applicable legislation in Russia.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Они стремились осуществить заветную мечту всего рода человеческого.They sought the Holy Grail of all sciences. ”Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
После этого разговора Керри все же втайне решила осуществить свою мечту.The result of this was that she secretly resolved to try.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Крайняя неопытность Грифитсов - Эйсы и Эльвиры - во всех житейских, практических вопросах помогла Клайду осуществить свои мечты.And as conditions stood, the extraordinary economic and social inexperience of the Griffiths—Asa and Elvira—dovetailed all too neatly with his dreams.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
У молодой женщины с ВИЧ-инфекцией может не оставаться времени осуществить свои мечты.With HIV disease the young woman may not have had time to realize her dreams.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 09.11.2009
Здесь же на балу я неожиданно встретил женщину, которой суждено было беспрестанно поощрять мои честолюбивые мечты и наконец осуществить их, ибо она приблизила меня к королю и бросила в гущу исторических событий.Suddenly I met the woman who was destined to spur these ambitious desires and to crown them by sending me into the heart of royalty.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
to realize a/the/one's dream
translation added by ` ALGold ru-en - 2.
achieve a dream / make a dream come true
translation added by Маргарита Т.Gold ru-en - 3.
to make dream come true
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en