about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отбирать

(кого-л./что-л.) несовер. - отбирать; совер. - отобрать

  1. (брать обратно)

    take away / off / from

  2. (производить отбор)

    select, pick out; choose

  3. (собирать)

    collect

Learning (Ru-En)

отбирать

vt; св - отобрать

  1. брать обратно to take (away); грабить to rob

  2. выбирать to select, to pick out

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А в разговоре, подыскивая нужные слова, уточняя свои мысли, можно было медленно обдумывать, отбирать то, что важнее, словом, мыслить , планировать.
But language, with its slow, narrow meanings, made it possible to think about one thing at a time - to start thinking in terms of projects.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Эти зарыдала, когда один из мертвецов начал отбирать ее у Дензила.
Ethy whimpered in Denzil's arms as one of the sea dead tore her from his grip.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
— Я свои пятьдесят рублей не хочу отбирать, — отозвался вдруг Калганов.
"I don't want my fifty roubles back," Kalgonov declared suddenly.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Поэтому надо было создать «плацдарм», который позволил бы последовательно отбирать полномочия, временно данные военным.
He, therefore, had to form a "bridgehead" which would allow him progressively to undermine the powers momentarily held by The soldiers.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Армадцам, бороздившим океанические просторы, негде было возделывать землю и собирать урожай, и им приходилось отбирать почву силой, как книги и деньги.
Eddying on ocean currents, there was no ground for Armadans to till or fertilize and, like their books and money, they had had to steal it.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Используя селективные питательные, среды можно прямо в культуре iп vitrо отбирать клетки с заданными признаками и затем получать из них растения.
Using selective nutrient media, it is possible to select cells with the given attributes directly in in vitro culture-to produce plants.
Во-первых, отсутствуют, как представляется, объективные критерии отбора кандидатов, которые позволяли бы отбирать в странах, где проводятся экзамены, наиболее талантливых кандидатов.
Firstly, there seem to be no objective criteria for selection of candidates which would allow to select the best talents available in the countries where examinations are held.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но оно никогда не решилось бы отбирать у более зажиточных домохозяев принадлежащих им запасов и орудий.
But it would never bring itself to take away stocks and instruments belonging to the better-off householders.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
С другой стороны, в условиях ограниченности ресурсов, на их распорядителей давят те, кому эти ресурсы уже выделены, с требованиями не отбирать их.
Of course, if resources are limited, there is also pressure not to move the resources.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
А они, в неусыпной заботе о родном городе и добром имени властей предержащих, отберут его собственность и станут управлять ею по своему усмотрению.
There were those who would take over his property in the interest of the city and upright government and administer it accordingly.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Когда мы с Тимом составляли сборник «Software State-of-the-Art: Selected Papers» (Современное программное обеспечение: избранные статьи), Dorset House, 1990, перед нами стояла задача отобрать наиболее значимые работы восьмидесятых.
When Tim and I edited the collection called Software State-of-the-Art: Selected Papers [Dorset House, 1990], we set out to pick the most influential papers of the 1980s.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Во все пробирки с антибиотиком и контрольные пробирки вносили взвесь микробной смеси, выдерживали их в термостате при 37°С в течение суток и отбирали пробирки с видимой задержкой роста микроорганизмов.
The suspended microbial mixture was brought into all tubes with the antibiotic and control tubes, then tubes were stored in the thermostat at 37° C. for 24 hours, and then tubes with the evident inhibition of the microbial growth were selected.
Если он больше не слабоумный, господин губернатор может пособие отобрать, в автобус перестанут по пропуску сажать.
You see, if I'm not dumb then the Governor won't give me a sub city anymore, and no more special bus pass.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Хотя эти проекты отбирались произвольно, оказалось, что все они должны были осуществляться разными учреждениями-исполнителями.
Although selected at random, it turned out that all projects had different lead implementing entities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Уж сколько б нашего брата ни пропало, а, как Бог свят, велит император - и отберут!
And however many of our brethren perish, as God is holy, if the emperor commands, they will win it back.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

Add to my dictionary

отбирать1/14
take away / off / from

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отбирать только самое лучшее
cherry-pick
отбирать керн
core
отбирать деньги
denude of money
отбирать бенефиций
deprive
отбирать пипеткой
pipet
отбирать пипеткой
pipette
переходить на половину поля противника и отбирать у него мяч
poach
отбирать заранее
preselect
отбирать образцы или пробы
sample
отбирать пробные оттиски
sample
отбирать пробу
sample
отбирать руду
screen
тщательно отбирать
screen
предварительно отбирать
preselect
отбирать породу
waile

Word forms

отобрать

глагол, переходный
Инфинитивотобрать
Будущее время
я отберумы отберём
ты отберёшьвы отберёте
он, она, оно отберётони отберут
Прошедшее время
я, ты, он отобралмы, вы, они отобрали
я, ты, она отобрала
оно отобрало
Действит. причастие прош. вр.отобравший
Страдат. причастие прош. вр.отобранный
Деепричастие прош. вр.отобрав, *отобравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отбериотберите
Побудительное накл.отберёмте
Инфинитивотбирать
Настоящее время
я отбираюмы отбираем
ты отбираешьвы отбираете
он, она, оно отбираетони отбирают
Прошедшее время
я, ты, он отбиралмы, вы, они отбирали
я, ты, она отбирала
оно отбирало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотбирающийотбиравший
Страдат. причастиеотбираемый
Деепричастиеотбирая (не) отбирав, *отбиравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отбирайотбирайте
Инфинитивотбираться
Настоящее время
я *отбираюсьмы *отбираемся
ты *отбираешьсявы *отбираетесь
он, она, оно отбираетсяони отбираются
Прошедшее время
я, ты, он отбиралсямы, вы, они отбирались
я, ты, она отбиралась
оно отбиралось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотбирающийсяотбиравшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--