about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

отвергать

(кого-л./что-л.) несовер. - отвергать; совер. - отвергнуть

reject, turn down; repudiate (отрекаться); spurn; vote down (голосованием)

Law (Ru-En)

отвергать

abnegate, disallow, disapprove, negate, negative, defeat, repudiate, (законопроект, поправку к закону и т.п.) non-concur, overrule, redargue, refuse, reject, override

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я не смею, не должен отвергать приходящие в голову мучительные воспоминания.
Painful recollections will intrude which cannot, which ought not, to be repelled.
Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Поэтому я не буду ни принимать, ни отвергать «принцип причинности», а просто удовлетворюсь тем, что исключу его из сферы науки как «метафизический».
I shall, therefore, neither adopt nor reject the ‘principle of causality’; I shall be content simply to exclude it, as ‘metaphysical’, from the sphere of science.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Не то чтобы я сознательно хотела ее использовать — ведь одним богам ведомо, какую цену придется за это уплатить, — но решила не отвергать никакие средства и возможности.
I didn't precisely want to use it-gods alone knew what the price would be-but if it came down to it, any tool at hand was all right by me.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Буддисты игнорировали эту историю по той простой причине, что если такая история станет известной всему миру, кто же будет отвергать мир?
Buddhists have been ignoring the story for the simple reason that if the story becomes known to the whole world, who is going to renounce the world?
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Буркина-Фасо полагает, что не стоит полностью отвергать Рамочное соглашение о статусе Западной Сахары, предложенное г-ном Джеймсом Бейкером III, поскольку оно весьма перспективно.
Burkina Faso believed that the Framework Agreement on the Status of Western Sahara, proposed by Mr. James Baker III, should not be rejected outright, because it was quite promising.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И, наконец, опция max_load, значением которой является число с плавающей точкой, указывает максимальную загрузку системы, при достижении которой xinetd должен,отвергать последующие запросы.
Finally, maxload takes a floating-point value that represents the system load average above which xinetd refuses further connections.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Но и отвергать предложение рискованно, вдруг это все‑таки горилла!
However, I could not afford to turn the offer down, in case it really was a baby gorilla.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Вы перестаете отвергать жизнь, вы становитесь жизнеутверждающим.
Then you are no more life-negative; you become life-affirmative.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ничего не нужно отвергать, вообще ничего.
Nothing has to be rejected, nothing at all.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
ОАЕ обратилась к международному сообществу с призывом и впредь решительно поддерживать демократический процесс в Южной Африке и отвергать любые попытки подорвать единство и территориальную целостность страны.
OAU appealed to the international community to continue to support firmly the democratic process in South Africa and to reject any attempt to fracture the unity and territorial integrity of the country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конкуренция между инвестиционными банками позволяла бы железнодорожной компании отвергать рекомендации своего инвестиционного банка, поскольку она знала бы, что может обратиться за капиталом к другому банку.
Competition among investment banks would have permitted a railroad to reject the advice of its investment bank, knowing that it could turn to other investment banks for its capital needs.
Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USA
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Не должна существовать одна преобладающая концепция прав человека, которая будет отвергать религиозные убеждения и конкретные культуры.
There should not be one prevailing conception of human rights that would oppose religious beliefs and specific cultures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И еще: для детектива умение принимать эту правду так же важно, как отвергать ложь.
And he knew that accepting the truth was as important a part of a detective’s professional arsenal as rejecting lies.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Снисходительная программа может просто брюзжать, строгая программа может отвергать пароль и требовать ввода лучшего варианта.
A lenient password program might just carp; a strict one could reject the password and demand a better one.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Таким образом, увязывание терроризма с той или иной религией, этнической принадлежностью, цветом кожи, расой или географическим местоположением отвечает лишь интересам террористов, и его следует решительно отвергать.
Associating terrorism with a particular religion, ethnic identity, colour, race, or geography was, therefore, only in the interest of terrorists and should be rejected categorically.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

отвергать1/6
reject; turn down; repudiate; spurn; vote down

User translations

Verb

  1. 1.

    reject

    translation added by Katerina Semenova
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    turn down; deny

    translation added by Mike Ufa
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    reject, dismiss

    translation added by Светлана Митина
    0

Collocations

отвергать как неподходящее
basket
отвергать традиционные общественные нормы
drop out
отвергать решение по ранее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права
overrule
отвергать что-либо
pass up
отвергать с презрением
spurn
отвергать обвинение
to repudiate a charge
отвергать гипотезу
discard hypothesis
отвергать резолюцию
reject a resolution
отвергать гипотезу
reject a hypothesis
Отвергать предложение о приеме на работу
turn the job down
очередь отвергаемых сообщений
dead letter queue
ящик отвергаемых сообщений
dead-letter box
отвергнуть чье-л. требование
override a person's claim
отвергнутый вывод о невменяемости
overruled insanity
отвергаемые данные
rejected data

Word forms

отвергнуть

глагол, переходный
Инфинитивотвергнуть
Будущее время
я отвергнумы отвергнем
ты отвергнешьвы отвергнете
он, она, оно отвергнетони отвергнут
Прошедшее время
я, ты, он отвергнул, отвергмы, вы, они отвергли
я, ты, она отвергла
оно отвергло
Действит. причастие прош. вр.отвергнувший, отвергший
Страдат. причастие прош. вр.отвергнутый
Деепричастие прош. вр.отвергнув, отвергши, *отвергнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвергниотвергните
Побудительное накл.отвергнемте
Инфинитивотвергать
Настоящее время
я отвергаюмы отвергаем
ты отвергаешьвы отвергаете
он, она, оно отвергаетони отвергают
Прошедшее время
я, ты, он отвергалмы, вы, они отвергали
я, ты, она отвергала
оно отвергало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотвергающийотвергавший
Страдат. причастиеотвергаемый
Деепричастиеотвергая (не) отвергав, *отвергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвергайотвергайте
Инфинитивотвергаться
Настоящее время
я *отвергаюсьмы *отвергаемся
ты *отвергаешьсявы *отвергаетесь
он, она, оно отвергаетсяони отвергаются
Прошедшее время
я, ты, он отвергалсямы, вы, они отвергались
я, ты, она отвергалась
оно отвергалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотвергающийсяотвергавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--