about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отвертеть

(что-л.) несовер. - отвертывать; совер. - отвертеть

(отвинчивать)

turn off; unscrews; screw off

Learning (Ru-En)

отвертеть

св разг

см отвёртывать 1), 2)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Что если я вместо того, чтобы отвертывать бур, только туже завинчиваю его?»
Suppose I'm tightening it up, when I should be doing the opposite?
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Не то чтоб я его ненавидел или желал ему неудачи; просто отвертывался, потому что таков мой характер.
Not that I disliked them or wished them not to succeed; I simply turned away from them because such was my character.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Да и что за охота всю жизнь мимо всего проходить и от всего отвертываться, про мать забыть, а сестрину обиду, например, почтительно перенесть?
And it's a hard thing to pass everything by all one's life, to turn one's back upon everything, to forget one's mother and decorously accept the insults inflicted on one's sister.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Мы поклевывали мушку и отвертывались от крючков, как и положено разумной форели; но скоро изнуряющая жара летнего Манхэттена одолела нас.
We nibbled at the flies, and avoided the hooks, as wise trout do; but soon the weariness of Manhattan in summer overcame us.
Генри, О. / Ценитель и пьескаO.Henry / The Dog and the Playlet
The Dog and the Playlet
O.Henry
Ценитель и пьеска
Генри, О.
Он не решался; он отвертывался, чтобы не глядеть на князя.
He could not make up his mind to it; he turned away from the prince in order to avoid looking at him.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Add to my dictionary

отвертеть
turn off; unscrews; screw off

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

отвертеть

глагол, переходный
Инфинитивотвертеть
Будущее время
я отверчумы отвертим
ты отвертишьвы отвертите
он, она, оно отвертитони отвертят
Прошедшее время
я, ты, он отвертелмы, вы, они отвертели
я, ты, она отвертела
оно отвертело
Действит. причастие прош. вр.отвертевший
Страдат. причастие прош. вр.отверченный
Деепричастие прош. вр.отвертев, отвертя, *отвертевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвертиотвертите
Побудительное накл.отвертимте
Инфинитивотверться
Будущее время
я отвчусьмы отвеимся
ты отвеишьсявы отвеитесь
он, она, оно отвеитсяони отвеятся
Прошедшее время
я, ты, он отверлсямы, вы, они отверлись
я, ты, она отверлась
оно отверлось
Причастие прош. вр.отвервшийся
Деепричастие прош. вр.отвервшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвеисьотвеитесь
Побудительное накл.отвеимтесь
Инфинитивотворачиваать, отвёртывать
Настоящее время
я отворачивааю, отвёртываюмы отворачивааем, отвёртываем
ты отворачивааешь, отвёртываешьвы отворачивааете, отвёртываете
он, она, оно отворачиваает, отвёртываетони отворачиваают, отвёртывают
Прошедшее время
я, ты, он отворачиваал, отвёртывалмы, вы, они отворачиваали, отвёртывали
я, ты, она отворачиваала, отвёртывала
оно отворачиваало, отвёртывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотворачиваающий, отвёртывающийотворачиваавший, отвёртывавший
Страдат. причастиеотворачивааемый, отвёртываемый
Деепричастиеотворачиваая, отвёртывая (не) отворачиваав, отвёртывав, *отворачиваавши, *отвёртывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отворачиваай, отвёртывайотворачиваайте, отвёртывайте
Инфинитивотворачивааться, отвёртываться
Настоящее время
я отворачивааюсь, *отвёртываюсьмы отворачивааемся, *отвёртываемся
ты отворачивааешься, *отвёртываешьсявы отворачивааетесь, *отвёртываетесь
он, она, оно отворачиваается, отвёртываетсяони отворачивааются, отвёртываются
Прошедшее время
я, ты, он отворачиваался, отвёртывалсямы, вы, они отворачиваались, отвёртывались
я, ты, она отворачиваалась, отвёртывалась
оно отворачиваалось, отвёртывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотворачиваающийся, отвёртывающийсяотворачиваавшийся, отвёртывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--