about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

ответственность

ж.р.

responsibility; юр. тж. amenability

Learning (Ru-En)

ответственность

ж

responsibility; юр эк liability

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В соответствии с подписанными в Осло соглашениями ответственность за обеспечение функционирования гражданской администрации на Западном берегу и в Газе была передана Палестинскому органу.
In terms of the Oslo Accords, the responsibility for civil administration in the West Bank and Gaza was transferred to the Palestinian Authority.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В «Водном кодексе» изложены требования к охране и использованию водных ресурсов, устанавливаются процедуры лицензирования, нормативы качества воды, а также определяется ответственность за нарушение положений данного кодекса.
The Water Code outlines the requirements for the protection and use of water resources, establishes licensing procedures, water quality standards, and specifies liabilities for violating provisions of the Code.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
В 2000 году эта ответственность перешла к организации 3GPP.
In 2000, this responsibility was transferred to 3GPP.
Бодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMSBodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMS
Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMS
Bodic, Gwenael Le
© 2005 John Wiley & Sons Lid.
Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Бодик, Гвинель Ле
© ООО «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ»
© 2003 John Wiley & Sons Ltd.
Россия и Дания как государства, имеющие выход к Северному Ледовитому океану, несут особую ответственность.
Russia and Denmark bear special responsibility for it due to their exit to the Arctic Ocean.
За разглашение данных предварительного расследования понятой несет ответственность в соответствии со статьей 310 Уголовного кодекса Российской Федерации.
An attesting witness shall be liability for the divulgence of the data of the preliminary investigation in conformity with Article 310 of the Criminal Code of the Russian Federation.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Начиная с бюджетного цикла 1998-1999 годов ответственность за языковую подготовку (совместная служба с 1993 года после выхода МАГАТЭ) приняла на себя ЮНОВ.
Language training services (a joint service since 1993 following IAEA's withdrawal) were taken over by UNOV, effective from the 1998-1999 budget cycle.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, она подчеркивает, что национальному парламенту представлен проект документа о пересмотре уголовного кодекса, который предусматривает, среди прочего, укрепление свободы слова и уголовную ответственность за насилие в быту.
Draft amendments to the Criminal Code pertaining to, inter alia, greater freedom of expression and the introduction of penalties against domestic violence had been submitted to the national Parliament.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой подчеркнули собственную главную ответственность за экономическое и социальное развитие и особо отметили важность мобилизации национальных ресурсов в целях финансирования развития.
Developing countries and countries with economies in transition stressed their own primary responsibility for economic and social development and highlighted the importance of domestic resource mobilization for financing development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
все судовладельцы должны обеспечивать и нести ответственность за безопасные и достойные условия работы нанимаемых ими моряков;
All shipowners shall provide and be responsible for safe and decent working conditions for seafarers they employ or engage;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нам стало ясно, что, сообщая о своем намерении разделить с нами ответственность, которую он нес как человек осведомленный о положении Ричарда, мистер Воулс сказал истинную правду.
It appeared to us that Mr. Vholes said neither more nor less than the truth in intimating that he sought to divide the responsibility, such as it was, of knowing Richard's situation.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
— Психует, — сказал по-русски Толька, — уже снимает с себя ответственность.
"Getting nervous," Tolya said in Russian. "He's already relieving himself of the responsibility.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
По мнению УСВН, неблагоразумно возлагать на одного сотрудника столь большую ответственность.
In the opinion of OIOS, that concentration of responsibility is not prudent.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мужской голос спрашивал:– Скажите, Конни, а не они ли взяли на себя ответственность за стрельбу в Австрии?
A man’s voice said: ‘Connie, weren’t they responsible for the shooting in Austria?’
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Все страны несут ответственность друг перед другом за достижение успеха в этом начинании.
In this regard, all countries have a great responsibility to each other to succeed in this endeavour.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эта ответственность казалась ей непосильной.
The responsibility, she felt, seemed to require more strength than she could muster.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006

Add to my dictionary

ответственность1/8
Feminine nounresponsibility; amenabilityExamples

привлекать к уголовной ответственности — to institute criminal proceedings (against)
слагать с себя ответственность — to abdicate / decline all responsibility
снимать с кого-л. ответственность — to relieve smb. of responsibility
возлагать ответственность — to make smb. responsible (for)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    responsibleness

    translation added by Sherkhan Sarsen
    0
  2. 2.

    responsibilities

    translation added by Светлана Митина
    0
  3. 3.

    responsibility

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0

Collocations

неограниченная ответственность
absolute liability
объективная ответственность
absolute liability
взять на себя ответственность
accept responsibility
нести ответственность
account
нести ответственность за
account
нести ответственность
account for
дополнительная ответственность
additional responsibility
ответственность по решению суда
adjudicated liability
административная ответственность
administrative responsibility
несущий административную ответственность
administratively responsible
нести ответственность
answer
несущий ответственность
answerable
брать на себя ответственность
assume a responsibility
принимать на себя основную ответственность за что-либо
assume primary responsibility for smth
брать на себя ответственность
assume responsibility

Word forms

ответственность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйответственность*ответственности
Родительныйответственности*ответственностей
Дательныйответственности*ответственностям
Винительныйответственность*ответственности
Творительныйответственностью*ответственностями
Предложныйответственности*ответственностях