about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Не сомневаюсь, регата быстро наберет свой прежний ход, отвоюет свое место под солнцем ФИСА, на котором пребывала столько лет и к которому мы привыкли.
I have no doubt, that the Regatta will soon regain its old popularity; win its share of the sun in FISA.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
Он узнал розу, которую он отвоевал накануне...
He recognised the rose, which he had won back the day before....
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Но втайне мысль о возможности отвоевать дом у Джемса и его сына уже начала занимать старого Джолиона, На Форсайтской Бирже ему приходилось слышать много разговоров об этой постройке, много весьма сомнительных похвал.
But secretly, the idea of wresting the house from James and his son had begun to take hold of him. He had heard on Forsyte 'Change much comment, much rather doubtful praise of this house.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Дорога вилась среди обломков скал, у которых крестьянам удалось здесь и там отвоевать четыре‑пять метров меловой почвы и засадить ее маслинами.
The road wound on between fallen rocks, among which the peasants had succeeded here and there in reclaiming six or seven yards of chalky soil, planted with old olive trees.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
И тогда можно было бы перебить всех без разбора и отвоевать захваченный лайнер.
He would then slaughter the whole lot of them. He would retake his ship.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Франция позже Англии выступила на этот путь, а между тем успела же она отвоевать себе почетное место на международном рынке.
France entered upon that road later than England and yet she has succeeded in winning an honourable place in the international market.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Но жалость была какой-то смутной, и он тут же подумал: «А может быть, лучше, если мы… Нет, не развод со всякими неприятностями, а просто отвоевать побольше свободы…»
" But his pity was impersonal, and he was wondering, "Wouldn't it maybe be a good thing if—Not a divorce and all that, o' course, but kind of a little more independence?"
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

отвоевать

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивотвоевать
Будущее время
я отвоююмы отвоюем
ты отвоюешьвы отвоюете
он, она, оно отвоюетони отвоюют
Прошедшее время
я, ты, он отвоевалмы, вы, они отвоевали
я, ты, она отвоевала
оно отвоевало
Причастие прош. вр.отвоевавший
Деепричастие прош. вр.отвоевав, *отвоевавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвоюйотвоюйте
Побудительное накл.отвоюемте
Инфинитивотвоеваться
Будущее время
я отвоююсьмы отвоюемся
ты отвоюешьсявы отвоюетесь
он, она, оно отвоюетсяони отвоюются
Прошедшее время
я, ты, он отвоевалсямы, вы, они отвоевались
я, ты, она отвоевалась
оно отвоевалось
Причастие прош. вр.отвоевавшийся
Деепричастие прош. вр.отвоевавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвоюйсяотвоюйтесь
Побудительное накл.отвоюемтесь