about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

отдаление

c.р.

  1. removal; estrangement перен.

  2. (расстояние)

    distance

Learning (Ru-En)

отдаление

с

  1. отчуждение estrangement

  2. даль distance

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Увар Иванович поиграл перстами и устремил в отдаление свой загадочный взор.
Uvar Ivanovitch flourished his fingers and fixed his enigmatical stare into the far distance.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
И даже в тех местах, где берег был довольно пологий, в некотором отдалении виднелись возвышенности.
The exceptions, indeed, only served a little to vary the scene; and even beyond the parts of the shore that were comparatively low, the background was high, though more distant.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
Родившие и выкармливающие своих детенышей самки могут быть обнаружены на лежбище на острове Тюлений в летний период - как в прибрежных водах поблизости от лежбища, так и в отдалении от берега, куда они уплывают в поисках корма.
Breeding and nursing females at the Tyluenii rookery may be found during the summer months in coastal waters close to the rookery and further afield along the east coast on foraging trips.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
В отдалении поверхность бухты бороздили два полицейских катера, ожесточенно мигая красными и синими огнями.
Further out in the harbor, a police cruiser wailed across the waters. Lights flashed an angry red and white.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Приемник 3 пользователя, выполнен с возможностью выработки сигнала тревоги при отдалении от него одного из передатчиков.
A user's receiver 3 is made capable of generating an alarm signal when one of the transmitters moves away from it.
Большие белые тучи быстро неслись по небу, тонкая мачта качалась в отдалении, длинный вымпел с красным крестом беспрестанно взвивался, падал и взвивался снова.
Great white clouds were scudding over the sky, a slender mast was swaying in the distance, a long streamer, with a red cross on it, kept fluttering, falling, and fluttering again.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Тоска подвывала в отдалении, но не приближалась.
Sorrow whined softly but kept his distance.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Вдруг, где-то в отдалении, раздался протяжный, звенящий, почти стенящий звук, один из тех непонятных ночных звуков, которые возникают иногда среди глубокой тишины, поднимаются, стоят в воздухе и медленно разносятся наконец, как бы замирая.
Suddenly from out of the distance came a prolonged, resonant, almost wailing sound, one of those inexplicable sounds of the night, which break upon a profound stillness, rise upon the air, linger, and slowly die away at last.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
В этом случае надежность охраны всех личных вещей пользователя также повышается, т.к. и приемник 3 пользователя и приемопередатчик 4 вырабатывают сигналы тревоги при отдалении от них дополнительных охраняемых объектов К .... N.
In this case the protection reliability for all personal belongings of a user is also improved, since both the user's receiver 3 and the receiver-transmitter 4 generate alarm signals when additional protected objects K . . . N move away from them.
Но в конце концов битва кончилась, войска отступили, угрожающе ворча и громыхая в отдалении, и на земле снова воцарился мир.
But at last the battle was done, and the forces retired with weaker and weaker threatenings and grumblings, and peace resumed her sway.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Так же, как и в ближайшем аналоге приемник 3 пользователя и/или приемопередатчик 4 выполняют обеспечивающим выработку сигнала тревоги при отдалении соответствующего охраняемого объекта A5 В, ... К ...
Similarly to the closest analogous solution, the user's receiver 3 and/or the receiver-transmitter 4 is made so as to ensure generation of an alarm signal when a respective protected object A, B, . . . K . . .
Во все время чтения он, как всегда, держался в гордом отдалении от прочих.
During the whole time of reading the will he had kept, as he always did, haughtily apart from the others.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
В отдалении уже сверкала молния и глухо рокотал гром.
Distant lightnings began to rend the sky and low rollings of thunder grumbled in the depths of the heavens.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
В отдалении танцевали струи фонтанов, все вокруг окутали темно-зеленые тени.
Fountains danced in the distance. The world was painted in shades of green.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Эраст Петрович сел вполоборота на некотором отдалении от дамы и попробовал рассмотреть сквозь вуаль хоть какие-то особенности ее лица.
Erast Petrovich seated himself side on to the lady, some slight distance away from her, and tried to make out at least some features of her face through the veil.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999

Add to my dictionary

отдаление1/6
removal; estrangement

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отдаление от Бога
separation from God
находящемуся в отдалении от главной дороги
accommodation road
в отдалении
apart
находящийся в отдалении
by-
находящийся в отдалении
far-
держать в отдалении
keep off
степень отдаления
remove
отдать приказ отойти и держаться в отдалении
warn off

Word forms

отдаление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйотдаление, *отдаленьеотдаления, *отдаленья
Родительныйотдаления, *отдаленьяотдалений
Дательныйотдалению, *отдаленьюотдалениям, *отдаленьям
Винительныйотдаление, *отдаленьеотдаления, *отдаленья
Творительныйотдалением, *отдаленьемотдалениями, *отдаленьями
Предложныйотдалении, *отдаленьеотдалениях, *отдаленьях