about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

отделка

ж.р.

  1. (действие)

    finishing; decorating; trimming

  2. (украшение)

    finish, decoration; trimmings мн.; trim (на платье || on a dress)

Learning (Ru-En)

отделка

ж

придание определённого вида finishing; квартиры decorating, decoration

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Внутренняя отделка лимузина являла собой сочетание всех оттенков красного.
The inside of the limo-hover was done in all different shades of red.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Это было медная отделка на егерской шляпе, слетевшей с головы Монтлюка; при виде ее я даже подпрыгнул в седле.
It was the brass-work upon the chasseur hat which had flown from Montluc's head; and at the sight of it a thought made me jump in the saddle.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
- Внешняя отделка и сайдинг домов и построек не только придаст дому красивый и дорогой вид, но и действительно защитит его от влаги, холода и шума.
Exterior coverings and sidings of houses and buildings not only give the house an attractive and costly appearance, but also actually protect it from moisture, cold, and noise.
В этих комнатах все было по плану; отделка, мебель, стены и полы были каким-то образом связаны между собой. Они были частью единого целого.
The rooms were built on a plan; each decoration, each piece of furniture, even the floors and walls were related, were a part of the plan.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Если Вам кажется, что в таком сложном вопросе, как отделка дома, я могу связать себя определённой суммой, то Вы ошибаетесь.
'If you think that in such a delicate matter as decoration I can bind myself to the exact pound, I am afraid you are mistaken.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель.
And their materials ain't no good, and the finish is worse. What's more, the tassels ain't thick enough, durn it.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Качество многих продуктов еще оценивается в прежних критериях: отделка, долговечность, свойства материала.
For many products quality can still be measured in the traditional terms of workmanship, durability and materials.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Чистовая отделка выполнена в 16 помещениях общей площадью около 2,5 тысяч квадратных метров.
The final finishing is completed in 16 rooms with a total area of about 2.5 thousand square meters.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 07.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 07.06.2011
Обозначенный цифрой 2 дом директора тюрьмы, маленький коттедж Кейп‑Код, выкрашенный в цвет электрик с белой отделкой.
The one marked 2, the Warden's House, was a small Cape Cod painted electric blue with white trim.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Вам предоставлена полная свобода действий в пределах, указанных в нашей переписке, и я надеюсь, что при этих условиях Вы сумеете закончить отделку дома“.
You have a free hand in the terms of this correspondence, and I hope you will see your way to completing the decorations.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Этот ЗГ может быть использован как для отделки текстильного материала, так и для введения в расплав в качестве аддитивной добавки.
This flame retardant may be used both for finishing textile material and as an additive during processing.
Наконец добравшись до расположенного этажом выше номера, я нашел его простым и чистым. Следы былого величия сохранялись в виде толстеньких золоченых херувимов на лепной отделке потолка и огромной морской раковины мраморного умывальника.
“My room upstairs was plain and clean, with incongruous touches of former grandeur in the fat bodies of gilded cherubs in the upper corners and a marble basin in the shape of a great mollusk shell.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Конечно, древесина использовалась для внутренней отделки домов, замков и церквей, но эти предметы не сохранились.
Timber would also have been used for the internal fittings of houses, castles, and churches; but these have rarely survived.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Он не сомневался, что успеет: к утру молот будет насажен на рукоять, а всю следующую ночь – ночь летнего солнцестояния – можно будет, не торопясь, посвятить окончательной отделке оружия.
He would attach the adamantite handle the next night and all would be ready for the enchantment under the full moon on the night of the summer solstice.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
В отделке кассового зала вестибюля и пешеходных переходов применяется полированный мрамор теплых тонов. Ступени лестниц вымощены термообработанным гранитом.
The ticket hall and pedestrian walkways are lined with glassed marble and the stairs are heat-treated granite.
© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"

Add to my dictionary

отделка1/10
Feminine nounfinishing; decorating; trimming

User translations

Noun

  1. 1.

    accents

    translation added by Vladimir Dyatlov
    0

Collocations

отделка в галтовочном барабане
barrel finishing
отделка из бус
beading
отделка чернением
black finishing
отделка ниток из комплексных нитей проклеиванием
bonded finish
отделка щетками бетонной поверхности
broomed finish
шероховатая отделка
coarse finish
отделка бетонной поверхности
concrete surface finishing
несминаемая отделка
crease resistance finish
отделка интерьера
decor
отделка интерьера
décor
отделка интерьера
decoration
матовая отделка
dull finish
однопроцессное крашение и отделка на формах
dyeboarding
отделка края одежды
edge
отделка края
edging

Word forms

отделка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйотделкаотделки
Родительныйотделкиотделок
Дательныйотделкеотделкам
Винительныйотделкуотделки
Творительныйотделкой, отделкоюотделками
Предложныйотделкеотделках