about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Измеряемая от точки ее завершения волна-2 не должна откатываться более чем на 61.8% волны-1.
Measured from its termination point, wave-2 should not retrace more than 61.8% of wave-1.
Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott Wave
Mastering Elliott Wave
Neely, Glenn
© 1990 by Glenn Neely
Мастерство анализа Волн Эллиота
Нили, Гленн
© 1990 by Glenn Neely
© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
После выстрела ствол, с затвором и ствольной коробкой, под действием отдачи, откатывается по направляющему ложу назад, и во время движения под действием энергии пороховых газов производится перезарядка и выстрел вторым патроном.
Once the shot is fired, the barrel, along with the breech block and the barrel extension, due to recoil moves back on the guiding gun-stock, performing reloading and firing of the second cartridge while moving due to action of powder gases.
Кроме того, при откате транзакции увеличенное значение последовательности остается — оно не откатывается вместе с транзакцией, поскольку уже зафиксировано.
Additionally, if you roll back your transaction, the increment to the sequence remained in place - it was not rolled back with your transaction, as it had already been committed.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Раз за разом пытались они взобраться на стену, карабкаясь по телам убитых, словно по лестнице, и каждый раз откатывались с жестокими потерями.
Time upon time they strove to climb the wall, piling up the bodies of the dead to serve them as ladders, and time upon time they were repulsed with cruel loss.
Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's Daughter
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
При этом на каких-то конкретных участках перемещения поисковая активность может переходить (откатываться) и на менее релевантные узлы, но в целом, она всегда будет двигаться в направлении увеличения релевантности.
At the same time, at certain stages of its travel the current search point may occasionally move to less relevant nodes (recede), although in general it will always advance in the direction of growing relevance.
Идея в том, что откатывать транзакцию не надо, если в этом нет крайней необходимости.
The point here is that you don't want to roll back unless you have to.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Если большинство транзакций откатывается, значит, основные ресурсы сервера уходят на то, чтобы что-то делать и тут же отменять сделанное.
If you find that most of your transactions roll back, you are spending too much time doing work and then immediately undoing it.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Если любой из серверов вернул NO, вся транзакция откатывается.
If any one of the sites votes NO, the entire transaction is rolled back.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Они взялись за руки и голышом побежали в воду – в лунном свете отличная была картинка, вспоминал он, – волны, откатываясь от берега, словно ползли в гору и тяжелым дыханием обдавали им колени.
They had waded, nude, out into the water, hand in hand, making, he remembered, a fine picture in the moonlight with the water that seemed to run uphill from the beach breathing heavily around their knees.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Возможно, именно поэтому СУБД Sybase по умолчанию фиксировала или откатывала изменения сразу после выполнения каждого оператора.
Perhaps this is why Sybase, by default, commits or rolls back immediately after execution of each and every statement.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Если откатывается транзакция, содержащая триггер, откатывается триггер.
If a transaction that contains a trigger is rolled back, so is the trigger.
Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQL
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
С другой стороны, ROLLBACK работает независимо от уровня, на котором выполняется, она откатывает все транзакции, независимо от уровня вложенности.
A ROLLBACK, on the other hand, works regardless of the level at which it is issued but rolls back all transactions, regardless of the nesting level.
Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQL
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
Прежде чем она остановилась, Кристофоро перескочил через борт и пошел по мелководью, где небольшие волны доставали ему до пояса, а откатываясь, тянули за собой меч, висевший у бедра.
Before the boat staggered to a stop, Cristoforo swung over the side and tramped through the water, the low breakers soaking him up to the waist and dragging at the sword at his hip.
Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Когда триггер генерирует фатальную ошибку или выполняет ROLLBACK TRANSACTION, текущая активная транзакция откатывается, а текущий пакет команд прерывается.
When a trigger generates a fatal error or executes a ROLLBACK TRANSACTION, the currently active transaction is rolled back and the current command batch is canceled.
Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQL
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
Это делалось для проверки транзакций, чтобы записи проверки откатывались при откате основной транзакции.
They did this so that they could execute auditing in a transaction that would not get rolled back if the bigger transaction did.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

откатывать на вагонетках
tram
откатывать вагонетку вручную
tram car by hand
откатывающийся лафет
sledge carriage
лафет орудия с откатывающимся стволом
gun-recoil carriage
оружие с откатывающимся стволом
recoil weapon
откатывающаяся часть лафета
sliding mount

Word forms

откатать

глагол, переходный
Инфинитивоткатать
Будущее время
я откатаюмы откатаем
ты откатаешьвы откатаете
он, она, оно откатаетони откатают
Прошедшее время
я, ты, он откаталмы, вы, они откатали
я, ты, она откатала
оно откатало
Действит. причастие прош. вр.откатавший
Страдат. причастие прош. вр.откатанный
Деепричастие прош. вр.откатав, *откатавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откатайоткатайте
Побудительное накл.откатаемте
Инфинитивоткататься
Будущее время
я откатаюсьмы откатаемся
ты откатаешьсявы откатаетесь
он, она, оно откатаетсяони откатаются
Прошедшее время
я, ты, он откаталсямы, вы, они откатались
я, ты, она откаталась
оно откаталось
Причастие прош. вр.откатавшийся
Деепричастие прош. вр.откатавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откатайсяоткатайтесь
Побудительное накл.откатаемтесь
Инфинитивоткатывать
Настоящее время
я откатываюмы откатываем
ты откатываешьвы откатываете
он, она, оно откатываетони откатывают
Прошедшее время
я, ты, он откатывалмы, вы, они откатывали
я, ты, она откатывала
оно откатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоткатывающийоткатывавший
Страдат. причастиеоткатываемый
Деепричастиеоткатывая (не) откатывав, *откатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откатывайоткатывайте
Инфинитивоткатываться
Настоящее время
я откатываюсьмы откатываемся
ты откатываешьсявы откатываетесь
он, она, оно откатываетсяони откатываются
Прошедшее время
я, ты, он откатывалсямы, вы, они откатывались
я, ты, она откатывалась
оно откатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоткатывающийсяоткатывавшийся
Деепричастиеоткатываясь (не) откатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откатывайсяоткатывайтесь