about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

откликаться на призыв

to respond to the call, to take up the call

Examples from texts

Если вы чего-то не понимаете в Windows ХР, нажмите клавишу <F1>. Эта клавиша всегда откликается на призыв "Помогите!".
When you’re confused in Windows XP, press the F1 key or choose Help And Support from the Start button’s menu.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
приветствует положительный отклик государств-членов на призыв Директора-исполнителя предоставить дополнительные финансовые средства, включая средства общего назначения, и призывает все другие государства положительно откликнуться на такой призыв;
Welcomes the positive responses from Member States to the appeal by the Executive Director for additional funding, including general-purpose funding, and encourages all other States to respond positively to that appeal;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тщеславная душа Эйлин невольно откликнулась на этот призыв — в самом деле, какие перспективы открывались перед ней!
Because of her soul of vanity Aileen's mind ran forward in spite of herself to the wider opportunities which his words suggested.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
На тебе знак Сумрачных Богов, и я не мог не откликнуться на твой призыв.
You've the mark of the Grey Ones on you and I can't deny the calling you sent forth."
Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the Wren
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
Доноры весьма позитивно откликнулись на этот призыв, и в настоящее время для полного обеспечения этой суммы не хватает около 9 млн. долл. США.
The response by donors to the appeal has been extremely positive, and the current shortfall amounts to roughly $9 million.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Звереныш поклонился. Вздыбил гриву, увидев, что к Айслинн собрался подойти еще один его сородич, и бросился исполнять заказ. Нырнул, не откликаясь на призывы других фэйри, в толпу танцующих.
The cub bowed—his mane bristling when another faery tried to step closer—and went in search of her drink, not slowing for the fey clustered around him, becoming lost in the throng of dancing faeries.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
В целом, число доноров, откликнувшихся на эти призывы, варьировалось от 11,5 до 95 процентов в зависимости от страны или региона, для которых испрашивалась помощь.
Overall, the donor response rate to these appeals was within a range of from 11.5 to 95 per cent, depending on the country or region for which aid was sought.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И Дженнсен кинулась назад, в дом, не откликаясь на отчаянные призывы Себастьяна.
Jennsen ran back in the house. She ignored Sebastian's yells.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Я обращаюсь к сообществу доноров с призывом щедро откликнуться на эти призывы.
I call on the donor community to respond generously to these appeals.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Несомненно то, что международное сообщество не откликнулось надлежащим образом на многочисленные призывы Эфиопии, и это могут подтвердить сами соответствующие международные учреждения.
The international community certainly did not respond adequately to Ethiopia's numerous appeals, and this can be ascertained from the concerned international agencies themselves.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На их призыв откликнулись архангельские рыболовы, новгородские гвоздари, кимрские сапожники, тульские самоварщики и московские портные, все — артельные, «мирские» люди.
Their call is answered by the Arkhangelsk fishers, the Novgorod nail-makers, the Kimry shoemakers, the Tula samovar-makers and the Moscow tailors, all members of workers’ associations or village communities.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.

Add to my dictionary

откликаться на призыв
to respond to the call; to take up the call

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!