without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
отклониться
несовер. - отклоняться; совер. - отклониться
bend / move aside; deviate, deflect
(от чего-л.; уклоняться от первоначального пути || to turn aside from the primary course)
deviate (from); swerve (from)
(от чего-л.; отвлекаться)
digress (from)
AmericanEnglish (Ru-En)
отклониться
сов
move [mu:v]] aside, deviate
(от темы) digress [[-'gres] (from)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Если вы вздумаете отклониться от маршрута, то, клянусь, я пристрелю одного из заложников.If you deviate from the route I give you, a hostage will be shot."Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
– Неспособность отклониться от однажды выбранной модели поведения, – подтвердила Мира.“His refusal to deviate,” Mira confirmed.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Объявления в <setjmp.h> предоставляют способ отклониться от обычной последовательности "вызов - возврат"; типичная ситуация - необходимость вернуться из "глубоко вложенного" вызова функции на верхний уровень, минуя промежуточные возвраты.The declarations in <setjmp.h> provide a way to avoid the normal function call and return sequence, typically to permit an immediate return from a deeply nested function call.Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageThe C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, IncorporatedЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001
Но когда Шивон уже выехала на Джонстон-террас, Ребус неожиданно велел ей немного отклониться от маршрута. Несколько левых поворотов — и они оказались на Кинг-стейблз-роуд.But as Clarke drove them down Johnston Terrace, Rebus told her to take a deYour, a series of left turns bringing them into King's Stables Road from the Grassmarket end.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
При этом конструкции отклоняющих элементов 3, 6, 6а могут быть различными: протяженными, сплошными, дискретными, непрерывными и прерывистыми.At the same time, various configurations of the deflecting elements 3, 6, 6a are conceivable: extended, continuous, discrete, uninterrupted and discontinuous.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
И когда он отклонился -- натянулись его бушлат и телогрейка, и левой стороной груди, у сердца, он ощутил, как подавливает твердое что-то.As he leaned back, his overcoat and jerkin tightened and he felt something hard pressing against the left side of his chest, near his heart.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Он мало выезжал и, случалось, даже отклонял приглашения.He went little abroad; sometimes even refusing invitations.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Делегации, вносившие предложения в рамках Комитета по программе и координации, могут повторить или отклонить их.Delegations that made proposals in the Committee on Programme and Coordination could either repeat them or set them aside.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Особенность данной схемы управления по крену заключается в том, что при отклонении вверх хвостовая часть элерона входит в газовую струю двигателя, отклоняя ее, что значительно улучшает реакцию JIA по крену.A specific of this roll control pattern is that the trailing part of an aileron deflected up moves into the engine gas jet to deflect it and improve significantly the aircraft roll response.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Толкатель узла прокатки продолжает поднимать ролики до их соприкосновения с покровным стеклом, после чего подпружиненные шатуны начинают отклоняться, а ролики катятся по поверхности покровного стекла.The rolling unit pusher continues to lift the rollers until they contact the cover glass, after which the spring-loaded rockers start to deflect, and the rollers roll on the surface of the cover glass.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Мы сочли за лучшее держаться прежнего направления, нежели отклоняться более к северу, так как при этом нас могли унести в северо-западные области Великой Татарии или к Ледовитому морю.We thought it best to hold on the same course, rather than turn more northerly, which might have brought us to the north-west part of Great Tartary, and into the Frozen Sea.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
С помощью коммутатора 16 подключена отклоняющая катушка 11.The switch 16 enables the deflecting coil 11.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Это особенно справедливо для проектов, выполнение которых отклоняется от плана.This is especially true if a project is not on target.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Система отклоняющих оптических элементов состоит из шести плоских зеркал 16,17,18,19,20,21 и зеркального элемента 22, который может быть выполнен полупрозрачным.A system of deflecting optical elements consists of six flat mirrors 16,17,18,19,20,21 and a mirror 22 element that can be made translucent.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Устройство содержит также средство 8 для сканирования потока углеродной плазмы по поверхности обрабатываемого изделия 9, имеющее по меньшей мере одну пару отклоняющих катушек 10, 11, размещенных в вакуумной камере 1.The apparatus further comprises a device 8 for scanning carbon plasma flow over a surface of an object 9, the scanning device 8 having at least one pair of deflecting coils 10, 11 arranged in the vacuum chamber 1.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
отклониться от намеченного пути
make leeway
отклониться от курса
deviate from the course
отклониться от темы
wander from the subject
отклониться от темы
wander from the point
отклоняющийся от нормального типа
aberrant
отклоняющийся от нормы
aberrant
отклоняющееся наблюдение
aberrant observation
отклоняться от нормы
aberrate
отклоняющийся от нормы
aberrational
отклоняющийся от нормы
abnormal
отклоняющийся от средней величины
abnormal
аддитивные отклоняющиеся значения
additive outliers
отклоненная апелляция
appeal dismissed
колени, отклоненные внутрь
baker's feet
отклоняющее устройство
beam deflector
Word forms
отклонить
глагол, переходный
Инфинитив | отклонить |
Будущее время | |
---|---|
я отклоню | мы отклоним |
ты отклонишь | вы отклоните |
он, она, оно отклонит | они отклонят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отклонил | мы, вы, они отклонили |
я, ты, она отклонила | |
оно отклонило |
Действит. причастие прош. вр. | отклонивший |
Страдат. причастие прош. вр. | отклонённый |
Деепричастие прош. вр. | отклонив, *отклонивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отклони | отклоните |
Побудительное накл. | отклонимте |
Инфинитив | отклониться |
Будущее время | |
---|---|
я отклонюсь | мы отклонимся |
ты отклонишься | вы отклонитесь |
он, она, оно отклонится | они отклонятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отклонился | мы, вы, они отклонились |
я, ты, она отклонилась | |
оно отклонилось |
Причастие прош. вр. | отклонившийся |
Деепричастие прош. вр. | отклонившись, отклонясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отклонись | отклонитесь |
Побудительное накл. | отклонимтесь |
Инфинитив | отклонять |
Настоящее время | |
---|---|
я отклоняю | мы отклоняем |
ты отклоняешь | вы отклоняете |
он, она, оно отклоняет | они отклоняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отклонял | мы, вы, они отклоняли |
я, ты, она отклоняла | |
оно отклоняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отклоняющий | отклонявший |
Страдат. причастие | отклоняемый | |
Деепричастие | отклоняя | (не) отклонявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отклоняй | отклоняйте |
Инфинитив | отклоняться |
Настоящее время | |
---|---|
я отклоняюсь | мы отклоняемся |
ты отклоняешься | вы отклоняетесь |
он, она, оно отклоняется | они отклоняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отклонялся | мы, вы, они отклонялись |
я, ты, она отклонялась | |
оно отклонялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отклоняющийся | отклонявшийся |
Деепричастие | отклоняясь | (не) отклонявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отклоняйся | отклоняйтесь |