about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отключать

(что-л.) несовер. - отключать; совер. - отключить

cut off, disconnect

Physics (Ru-En)

отключать

гл.

switch off

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Однако это устройство не может отключать токи более 100 А, которые обычно бывают при двух- и трехфазных замыканиях на землю при грозовых перенапряжениях.
However, this device is unable to quench currents exceeding 100 A, which currents are typical for two- or three-phase-to-ground short circuits in lightning overvoltage cases.
В ходе процесса обновления не следует отключать питание телевизора.
During this time, you should not switch off the power to the set.
" Она не умеет это отключать" , – сказал как-то Джек, и это было правдой, но она могла смягчать воздействие свободной одеждой (что ненавидела) и широкополыми шляпами (что обожала, поскольку не терпела солнце) .
“Doesn’t know how to switch it off, ” Jack had said, and that was true, but she could play it down with the help of loose-fitting clothes (which she detested) and wide-brimmed hats (which, as a sun hater, she adored) .
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Необходимо определить категории объектов, которые нельзя отключать даже при неплатежах (напр. школы, детские дома), субъекты, которые должны покрывать эти неплатежи, сроки оплаты.
It is necessary to identify the categories of facilities that cannot be cut off from gas supply even in the event of non-payment (for example schools, orphanages), entities that will be required to pay off their debts, and payment deadlines.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
Как указано выше, для правильной работы веб-приложений, обычно приходится отключать существующий в веб-браузерах механизм кэширования.
As stated above, it is usually necessary to switch off the caching mechanism existing in the web-browsers for the right operation of the web applications.
В веб-приложениях механизм кэширования веб-браузера обычно приходиться отключать, так как он может препятствовать обновлению данных (приводить к 15 ошибочному использованию устаревших сохраненных данных).
In the web applications, the caching mechanism of the web browser has usually to be switched off, since it can prevent for updating (can lead to misuse of stale stored data).
В целях безопасности следует отключать бездействующие активные сеансы.
Disconnect active but idle connections for security reasons.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя Вам слушать звук через внешнее аудиоустройство.
“One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment.
© 2006 Sony Corporation
Работу протокола CDP можно прекратить с помощью команды no cdp run, которая отключит его на всех интерфейсах.
To disable CDP globally, enter the Configuration mode and type no cdp run. This shuts it off on all interfaces.
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Сила тяжести и свет отключались еще несколько раз.
The gravity and lights flip-flopped several more times.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Далее электронагреватели отключали и охлаждали вкладыш на воздухе до комнатной температуры, после чего вкладыш извлекали из оснастки.
Electrical heating unit was then disabled, and the shell was cooled in air to room temperature and then removed from the equipment.
Зевая и потирая глаза, Тейео подтвердил прием сообщения, отключил компьютер и отправился в душ. Чуть позже он лег в кровать, выключил свет и тихо прошептал: — Великий Камье, придай мне мужества для благого дела. А потом он заснул как убитый.
At last he erased the message and yawned, for it was late; bathed, lay down, turned off the light, said under his breath, “Lord Kamye, let me hold with courage to the one noble thing!” and slept like a stone.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Кроме того, метод позволяет создать с помощью кода CSS фильтр, отключающий вывод изображений PNG (если браузер не поддерживает их) и подключающий прозрачные изображения GIF.
Last but not least, the CSS can be used to exploit a filter to ensure browsers unable to display PNG images receive transparent GIFs as an alternative.
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon
© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон
© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006
© Издательский дом "Вильямc", 2007
Она отключила телефон, скрывая улыбку. Хоть в чем-то переиграть их — уже радость.
She hid her brief smile—any success against them was a pleasure—as she disconnected.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Тина, я намереваюсь отключить тебя сегодня от дома и не собираюсь приглашать тебя на обед.
Teena, I'm going to switch you off at the house tonight; I am uninviting you to dinner.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008

Add to my dictionary

отключать1/11
cut off; disconnect

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отключать напряжение
de-energize
отключать абонентские линии от магистрали
disbranch
резко отключать
kill
отключать автопилот
override the autopilot
отключать датчик
trip sensor
испытание на отключающую способность
breaking-capacity test
отключаться из-за перегрева
burn out
отключаемый ток
cutoff current
отключенное устройство
cutoff device
отключенный от источника
dead
отключенная учетная запись пользователя
disabled user account
плавкий предохранитель с большой отключающей способностью
high-capacity fuse
отключающая способность
interrupting capacity
отключенный от сети
off the line
отключенное состояние
off-line state

Word forms

отключить

глагол, переходный
Инфинитивотключить
Будущее время
я отключумы отключим
ты отключишьвы отключите
он, она, оно отключитони отключат
Прошедшее время
я, ты, он отключилмы, вы, они отключили
я, ты, она отключила
оно отключило
Действит. причастие прош. вр.отключивший
Страдат. причастие прош. вр.отключённый
Деепричастие прош. вр.отключив, *отключивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключиотключите
Побудительное накл.отключимте
Инфинитивотключиться
Будущее время
я отключусьмы отключимся
ты отключишьсявы отключитесь
он, она, оно отключитсяони отключатся
Прошедшее время
я, ты, он отключилсямы, вы, они отключились
я, ты, она отключилась
оно отключилось
Причастие прош. вр.отключившийся
Деепричастие прош. вр.отключившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключисьотключитесь
Побудительное накл.отключимтесь
Инфинитивотключать
Настоящее время
я отключаюмы отключаем
ты отключаешьвы отключаете
он, она, оно отключаетони отключают
Прошедшее время
я, ты, он отключалмы, вы, они отключали
я, ты, она отключала
оно отключало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотключающийотключавший
Страдат. причастиеотключаемый
Деепричастиеотключая (не) отключав, *отключавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключайотключайте
Инфинитивотключаться
Настоящее время
я отключаюсьмы отключаемся
ты отключаешьсявы отключаетесь
он, она, оно отключаетсяони отключаются
Прошедшее время
я, ты, он отключалсямы, вы, они отключались
я, ты, она отключалась
оно отключалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотключающийсяотключавшийся
Деепричастиеотключаясь (не) отключавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключайсяотключайтесь