about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


совер. от отключаться

Learning (Ru-En)


= отключить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Из двух зол — разжать левую руку или отключиться от боли — надо было выбирать меньшее.
He now had a simple choice: let go with his left hand, or black out from pain.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Потом он вспомнил, что видел перед тем, как отключиться.
Then he remembered what he'd seen just before he'd blacked out.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Тебе надо поспать хоть часок, отключиться.
You need an hour to stretch out, to turn off.”
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Дункану даже нравилось лежать и слушать эти вопли – будто в темноте крутишь настойку радиоприемника; он умел отключиться от голосов, когда они начинали раздражать.
Lying in bed and hearing them yell was like going through the wireless, finding stations in the dark. Duncan almost liked it; he found, at least, that he could filter the voices out when they began to get on his nerves.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Однако это устройство не может отключать токи более 100 А, которые обычно бывают при двух- и трехфазных замыканиях на землю при грозовых перенапряжениях.
However, this device is unable to quench currents exceeding 100 A, which currents are typical for two- or three-phase-to-ground short circuits in lightning overvoltage cases.
"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя Вам слушать звук через внешнее аудиоустройство.
“One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment.
© 2006 Sony Corporation
Работу протокола CDP можно прекратить с помощью команды no cdp run, которая отключит его на всех интерфейсах.
To disable CDP globally, enter the Configuration mode and type no cdp run. This shuts it off on all interfaces.
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Сила тяжести и свет отключались еще несколько раз.
The gravity and lights flip-flopped several more times.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Далее электронагреватели отключали и охлаждали вкладыш на воздухе до комнатной температуры, после чего вкладыш извлекали из оснастки.
Electrical heating unit was then disabled, and the shell was cooled in air to room temperature and then removed from the equipment.
Зевая и потирая глаза, Тейео подтвердил прием сообщения, отключил компьютер и отправился в душ. Чуть позже он лег в кровать, выключил свет и тихо прошептал: — Великий Камье, придай мне мужества для благого дела. А потом он заснул как убитый.
At last he erased the message and yawned, for it was late; bathed, lay down, turned off the light, said under his breath, “Lord Kamye, let me hold with courage to the one noble thing!” and slept like a stone.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Кроме того, метод позволяет создать с помощью кода CSS фильтр, отключающий вывод изображений PNG (если браузер не поддерживает их) и подключающий прозрачные изображения GIF.
Last but not least, the CSS can be used to exploit a filter to ensure browsers unable to display PNG images receive transparent GIFs as an alternative.
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon
© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон
© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006
© Издательский дом "Вильямc", 2007
Она отключила телефон, скрывая улыбку. Хоть в чем-то переиграть их — уже радость.
She hid her brief smile—any success against them was a pleasure—as she disconnected.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Тина, я намереваюсь отключить тебя сегодня от дома и не собираюсь приглашать тебя на обед.
Teena, I'm going to switch you off at the house tonight; I am uninviting you to dinner.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
При извлечении пакера отключают давление и перемещением поршня в верхнее положение эластичную манжету возвращают в 15 исходное положение специально предназначенными для этой цели пружинами.
When extracting the packer, the pressure is cut off and by moving the piston to the upper position the elastic cup is returned to its initial position by springs specially provided for this purpose.
- А что если он отключится на полпути?
"What happens if our porta-pack dies midway?"
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.

Add to my dictionary

совер. от отключаться

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to blend out

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru


zonk out
испытание на отключающую способность
breaking-capacity test
отключаться из-за перегрева
burn out
отключаемый ток
cutoff current
отключенное устройство
cutoff device
отключенный от источника
отключать напряжение
отключенная учетная запись пользователя
disabled user account
отключать абонентские линии от магистрали
плавкий предохранитель с большой отключающей способностью
high-capacity fuse
отключающая способность
interrupting capacity
резко отключать
отключенный от сети
off the line
отключенное состояние
off-line state
состояние "отключено"
off-line state

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я отключумы отключим
ты отключишьвы отключите
он, она, оно отключитони отключат
Прошедшее время
я, ты, он отключилмы, вы, они отключили
я, ты, она отключила
оно отключило
Действит. причастие прош. вр.отключивший
Страдат. причастие прош. вр.отключённый
Деепричастие прош. вр.отключив, *отключивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключиотключите
Побудительное накл.отключимте
Будущее время
я отключусьмы отключимся
ты отключишьсявы отключитесь
он, она, оно отключитсяони отключатся
Прошедшее время
я, ты, он отключилсямы, вы, они отключились
я, ты, она отключилась
оно отключилось
Причастие прош. вр.отключившийся
Деепричастие прош. вр.отключившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключисьотключитесь
Побудительное накл.отключимтесь
Настоящее время
я отключаюмы отключаем
ты отключаешьвы отключаете
он, она, оно отключаетони отключают
Прошедшее время
я, ты, он отключалмы, вы, они отключали
я, ты, она отключала
оно отключало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотключающийотключавший
Страдат. причастиеотключаемый
Деепричастиеотключая (не) отключав, *отключавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключайотключайте
Настоящее время
я отключаюсьмы отключаемся
ты отключаешьсявы отключаетесь
он, она, оно отключаетсяони отключаются
Прошедшее время
я, ты, он отключалсямы, вы, они отключались
я, ты, она отключалась
оно отключалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеотключаясь (не) отключавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отключайсяотключайтесь