about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

откусывать

несовер. - откусывать; совер. - откусить (что-л.; чего-л.)

  1. bite off; take a bite (of)

  2. (клещами и т. п. || by pincers, etc.)

    pinch off; snap off, nip off

AmericanEnglish (Ru-En)

откусывать

несов; см. откусить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Свободные концы иглы, выходящие за пределы фиксаторов откусывают с помощью щипцов.
Loose ends of the needle going outside the locking members' limits are cut with a help of forceps.
Она грызла и съедала с костями крылышко жаворонка, хотя оно было в десять раз больше крыла нашей индейки, и откусывала кусок хлеба величиной в две наши ковриги по двенадцати пенни.
She would craunch the wing of a lark, bones and all, between her teeth, although it were nine times as large as that of a full-grown turkey; and put a bit of bread into her mouth as big as two twelve-penny loaves.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Ральф откусил большой кусок и проглотил, не ощущая вкуса.
Ralph took a big bite and swallowed it without tasting,
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Через каждые полчаса он, не отрывая глаз от книги, наливает себе рюмку водки и выпивает, потом, не глядя, нащупывает огурец и откусывает кусочек.
Every half-hour he would pour himself out a glass of vodka and drink it without taking his eyes off the book. Then without looking at it he would feel for the cucumber and bite off a bit.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
– Да, – промолвил он, откусывая крошечный кусок сахару, – на меня да на мою старуху жаловаться, кажись, им нечего.
'Yes,' he said, breaking off a tiny piece of sugar with his teeth; 'me and my old woman have nothing to complain of, seemingly.'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
После завершения процедуры, сформированный (сформированные) в виде фиксатора (фиксаторов) кончик (кончики) иглы откусывают щипчиками и иглу удаляют из- под кожи пациента.
Following completion of the procedure, the needle tip(s) fonned as a retainer(s) are cut off by pincers and the needle is withdrawn from the patient skin.
Акробат только усмехнулся, откусывая от третьего бутерброда.
He just chuckled, biting into his third sandwich.
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
У нее не было аппетита, но, чтобы доставить ему удовольствие, Ева откусила кусочек.
More to please him than out of appetite, she took a bite.
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Он с усилием откусил кусочек и стал осторожно пережевывать терпкую мякоть, от которой у него заныли зубы.
With an effort, he bit into it and the unexpected tartness of the pulpy contents hurt his teeth.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Алиса положила свой на стол, откусив три раза.
Alice put hers down after only three bites.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
После этого мы сами его съели, откусывая по очереди.
'Upon which we ate it ourselves, in alternate bites.'
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Голову, что ли, откусит?
Bite your head off?'
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
А ведь для того, чтобы стать источником радиации, наша мать должна была откусить кусок радиоактивной каминной доски, да еще сделать так, чтобы он из нее не вышел обычным путем.
For Mother to be personally radioactive, she would have had to bite a piece out of the mantelpiece, and then fail to excrete it.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Он жадно откусил хлеб, прожевал и с педантским жаром продолжал речь.
He bit hungrily into his bread and swallowed a couple of mouthfuls, then continued speaking, with a sort of pedant's passion.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Кончилось тем, что однажды ночью в открытую клетку забралась к нему крыса и откусила ему нос, вследствие чего он наконец решился умереть.
It ended by a cat getting into its open cage one night and biting off its beak, after which it made up its mind at last to die.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

откусывать1/2
bite off; take a bite (of)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

"откусывать"
dike

Word forms

откусить

глагол, переходный
Инфинитивоткусить
Будущее время
я откушумы откусим
ты откусишьвы откусите
он, она, оно откуситони откусят
Прошедшее время
я, ты, он откусилмы, вы, они откусили
я, ты, она откусила
оно откусило
Действит. причастие прош. вр.откусивший
Страдат. причастие прош. вр.откушенный
Деепричастие прош. вр.откусив, *откусивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откусиоткусите
Побудительное накл.откусимте
Инфинитивоткусывать
Настоящее время
я откусываюмы откусываем
ты откусываешьвы откусываете
он, она, оно откусываетони откусывают
Прошедшее время
я, ты, он откусывалмы, вы, они откусывали
я, ты, она откусывала
оно откусывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоткусывающийоткусывавший
Страдат. причастиеоткусываемый
Деепричастиеоткусывая (не) откусывав, *откусывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откусывайоткусывайте
Инфинитивоткусываться
Настоящее время
я *откусываюсьмы *откусываемся
ты *откусываешьсявы *откусываетесь
он, она, оно откусываетсяони откусываются
Прошедшее время
я, ты, он откусывалсямы, вы, они откусывались
я, ты, она откусывалась
оно откусывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоткусывающийсяоткусывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

откусать

глагол, переходный
Инфинитивоткусать
Будущее время
я откусаюмы откусаем
ты откусаешьвы откусаете
он, она, оно откусаетони откусают
Прошедшее время
я, ты, он откусалмы, вы, они откусали
я, ты, она откусала
оно откусало
Действит. причастие прош. вр.откусавший
Страдат. причастие прош. вр.откусанный
Деепричастие прош. вр.откусав, *откусавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откусайоткусайте
Побудительное накл.откусаемте
Инфинитивоткусывать
Настоящее время
я откусываюмы откусываем
ты откусываешьвы откусываете
он, она, оно откусываетони откусывают
Прошедшее время
я, ты, он откусывалмы, вы, они откусывали
я, ты, она откусывала
оно откусывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоткусывающийоткусывавший
Страдат. причастиеоткусываемый
Деепричастиеоткусывая (не) откусывав, *откусывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откусывайоткусывайте
Инфинитивоткусываться
Настоящее время
я *откусываюсьмы *откусываемся
ты *откусываешьсявы *откусываетесь
он, она, оно откусываетсяони откусываются
Прошедшее время
я, ты, он откусывалсямы, вы, они откусывались
я, ты, она откусывалась
оно откусывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоткусывающийсяоткусывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--