Examples from texts
Сухая и отогревшаяся, я сидела рядом с дочерью Дорин (я еще не придумала, как буду ее называть) и смотрела на город, над которым медленно вставало солнце.Dry and finally warm again, I sat in the seat next to Doreen's daughter (I couldn't think of what else to call her), watching out the window as morning lay over the city.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он там отогрелся и с тех пор повеселел.Since then he has been quite frisky.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Француза наскоро отогрели, накормили и одели.They soon thawed the Frenchman, fed him, and clothed him.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Вы еще наладите нам отопление здесь, в зале, чтобы отогревать смены юнкеров, а уж об остальном я позабочусь сам.'One more thing: I just want you to fix the heating in this hall so that the cadets on sentry-duty will be kept warm. I'll take care of everything else.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Его потянуло отогреть душу среди людей, окунуться в толпу.His impulse was to rush into a crowd for warmth, any crowd.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Но такое явление наблюдается, когда живые существа почти мгновенно замерзают, а потом медленно отогреваются.But such a phenomenon is seen sometimes when living specimens are frozen rapidly, then warmed again slowly.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отогреть
глагол, переходный
Инфинитив | отогреть |
Будущее время | |
---|---|
я отогрею | мы отогреем |
ты отогреешь | вы отогреете |
он, она, оно отогреет | они отогреют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отогрел | мы, вы, они отогрели |
я, ты, она отогрела | |
оно отогрело |
Действит. причастие прош. вр. | отогревший |
Страдат. причастие прош. вр. | отогретый |
Деепричастие прош. вр. | отогрев, *отогревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отогрей | отогрейте |
Побудительное накл. | отогреемте |
Инфинитив | отогреться |
Будущее время | |
---|---|
я отогреюсь | мы отогреемся |
ты отогреешься | вы отогреетесь |
он, она, оно отогреется | они отогреются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отогрелся | мы, вы, они отогрелись |
я, ты, она отогрелась | |
оно отогрелось |
Причастие прош. вр. | отогревшийся |
Деепричастие прош. вр. | отогревшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отогрейся | отогрейтесь |
Побудительное накл. | отогреемтесь |
Инфинитив | отогревать |
Настоящее время | |
---|---|
я отогреваю | мы отогреваем |
ты отогреваешь | вы отогреваете |
он, она, оно отогревает | они отогревают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отогревал | мы, вы, они отогревали |
я, ты, она отогревала | |
оно отогревало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отогревающий | отогревавший |
Страдат. причастие | отогреваемый | |
Деепричастие | отогревая | (не) отогревав, *отогревавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отогревай | отогревайте |
Инфинитив | отогреваться |
Настоящее время | |
---|---|
я отогреваюсь | мы отогреваемся |
ты отогреваешься | вы отогреваетесь |
он, она, оно отогревается | они отогреваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отогревался | мы, вы, они отогревались |
я, ты, она отогревалась | |
оно отогревалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отогревающийся | отогревавшийся |
Деепричастие | отогреваясь | (не) отогревавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отогревайся | отогревайтесь |