about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отработать

  1. (что-л.) несовер. - отрабатывать; совер. - отработать

    1. (возмещать работой)

      work off (долг || a debt)

    2. (какой-л. срок)

      work (for) (|| e.g.five days)

    3. (совершенствовать)

      work through; give a work-out (to)

    4. (изучать)

      perfect; polish

  2. совер.

    (кончать работу) finish / spot working

Examples from texts

Если все сторожа, получив по гинее, постараются ее отработать не хуже, чем я, — не догнать вам, старый пузан, этой кареты до Михайлова Дня!
If every man on the line as has a guinea give him, earns it half as well, you won't catch t'other shay this side Mich'lmas, old short-and-fat.'
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Он всегда знал, что настанет день, когда ему придется отработать этот оклад.
He’d always known the day would come when he’d have to earn his pay.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Не отработать зарплату – то же, что своровать».
Anything less is stealing.”
Спаркс, Николас / Дневник памятиSparks, Nicholas / The Notebook
The Notebook
Sparks, Nicholas
© 1996 by Nicholas Sparks
Дневник памяти
Спаркс, Николас
© Перевод. А. Панасюк, 2005
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Nicholas Sparks, 1996
– Но теперь вам придется отработать подарки, – сказал лудильщик.
"But now you must earn your keep," the tinker said.
Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the Wren
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
Думаю, что в этом случае нужно дать вам возможность самому отработать свою зарплату.
"I think I'll let you earn your salary on this one, Steve.
Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of Profitability
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Лучше сначала как следует отработать ее.
Better to get the whole thing in shape, first.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Вы должны так хорошо отработать технику Пураки, Кумбхаки и Речакй, что не должны испытьшать при их исполнении ни малейшего чувства удушья или неудобства на любой стадии Пранаямы.
You must so nicely adjust the Puraka, Kumbhaka and Rechaka that you should not experience the feeling of suffocation or discomfort at any stage of Pranayama.
Шивананда, Шри / Кундалини йогаSivananda, Sri / Kundalini Yoga
Kundalini Yoga
Sivananda, Sri
© The Divine Life Trust Society
Кундалини йога
Шивананда, Шри
© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993
© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993
— Ну-с, мальчик, — сказал мистер Уизерден, — ты пришел отработать шиллинг и не рассчитываешь, что тебе дадут еще один, а?
'Well, boy,' said Mr Witherden, 'you came to work out that shilling; - not to get another, hey?'
Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity Shop
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Теперь у нее есть ключевые слова, чтобы отработать заплаченные клиентом деньги.
She has her trigger words to give him his money's worth.
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
– Ей нужно отработать за Рождество.
“She’s got Christmas to pay for.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Блисс вспомнила, как тяжело было отработать исполняемую вчетвером пирамиду «скорпион», одну из самых сложных фигур в чирлидинге.
She remembered how hard it had been to learn the four-base pyramid scorpion, one of the most difficult moves in cheerleading.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Если фехтовальщик не сумеет как следует отработать и закрепить основные приемы, ему будет трудно двигаться дальше и он никогда не сможет достичь хороших результатов.
If one of the skills is not acquired, subsequent skills will be very difficult to master and the fencer will be at a permanent and serious disadvantage. "
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Они могут привести к загрязнению окружающей среды в том случае, если отработанная вода не будет должным образом утилизирована.
These additives can have pollution impacts if not properly disposed of after use.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Коррекция трехмерной сцены, отрабатывающая перемещения Пользователя относительно дисплея, будет для пользователя практически не заметна, на фоне быстрой смены сюжета.
Correction of a three-dimensional scene, by working out the movements of the User relative to the display, will be practically unnoticed by the user on the background of a rapid change in subject.
Такая совокупность признаков предлагаемой конструкции двигателя позволяет повысить мощность двигателя и снизить токсичность отработанных газов за счёт применения бедной топливовоздушной смеси.
Such collection of features of the proposed engine design allows to increase the engine power and to decrease toxicity of the exhaust gases at the expense of poor fuel-air mixture application.

Add to my dictionary

отработать1/5
work off

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    work that out

    translation added by Александр Каряга
    0

Collocations

отработать долг
work a debt out
отработать свой проезд на пароходе
work one's ticket
фактически отработанное время
actual hours worked
отработанная серная кислота
black sulfuric acid
отработанный варочный раствор
boiled-off liquor
отработавший газ
burnt gas
отработанный газ
burnt gas
отработанный катализатор
dead catalyst
отработанный пар
dead steam
отработанный продукт
deadhead
отработанная смазка
debris-contaminated lubrication
отработанный газ
discharge gas
отработанная жидкость
discharge liquid
отработавшая вода
discharge water
отработанная вода
discharge water

Word forms

отработать

глагол, переходный
Инфинитивотработать
Будущее время
я отработаюмы отработаем
ты отработаешьвы отработаете
он, она, оно отработаетони отработают
Прошедшее время
я, ты, он отработалмы, вы, они отработали
я, ты, она отработала
оно отработало
Действит. причастие прош. вр.отработавший
Страдат. причастие прош. вр.отработанный
Деепричастие прош. вр.отработав, *отработавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отработайотработайте
Побудительное накл.отработаемте
Инфинитивотрабатывать
Настоящее время
я отрабатываюмы отрабатываем
ты отрабатываешьвы отрабатываете
он, она, оно отрабатываетони отрабатывают
Прошедшее время
я, ты, он отрабатывалмы, вы, они отрабатывали
я, ты, она отрабатывала
оно отрабатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотрабатывающийотрабатывавший
Страдат. причастиеотрабатываемый
Деепричастиеотрабатывая (не) отрабатывав, *отрабатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрабатывайотрабатывайте
Инфинитивотрабатываться
Настоящее время
я *отрабатываюсьмы *отрабатываемся
ты *отрабатываешьсявы *отрабатываетесь
он, она, оно отрабатываетсяони отрабатываются
Прошедшее время
я, ты, он отрабатывалсямы, вы, они отрабатывались
я, ты, она отрабатывалась
оно отрабатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотрабатывающийсяотрабатывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--