about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary

отрыв

м.р.

  1. (действие)

    tearing off

  2. (разлучение)

    separation

  3. тж. воен. disengagement

  4. перен.

    alienation; isolation

  5. interruption; break; hiatus

Learning (Ru-En)

отрыв

м

isolation

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этом миксе слишком много агрессивной химии: было бы невозможно устоять перед соблазном, устроить предумышленный кислотный отрыв.
Too much aggressive chemistry in that mix; the temptation to run a deliberate freakout would be too heavy.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Данный способ позволяет уменьшить отрыв потока воздуха на верхней поверхности лопасти за счет увеличения скорости потока воздуха.
The present method allows reduction in separation of the air flow at the upper surface of the blade due to increase of the air flow velocity.
Такой отрыв хорошо известен и намного предпочтительнее 1,4- или 1,6-отрыва (в результате 1,6-отрыва образуются небольшие количества тетрагидропирана).
Such abstractions are well known and are greatly favored over 1,4 or 1,6 abstractions (the small amounts of tetrahydropyran formed result from 1,6 abstractions).
Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 3March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March, Jerry,Smith, Michael B.
© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 3
Марч, Джерри
© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 1987
Исход лечения может быть зарегистрирован как: успешное завершение лечения, лечение завершено, неудача лечения, отрыв, выбыл, умер.
A patient's treatment outcome can be recorded as cured, treatment completed, died, failure, defaulted or transferred.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
— Думается мне, что ты, сынок, обязан возместить Джулио за отрыв от работы.
"Well, son, I calculate you owe Julio something for taking him away from his work."
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
Имея преимущество в скорости, Гриффен мог легко уйти в отрыв, но кровь еще бурлила в жилах.
With his lead, Griffen could outrun him, but his blood was still up.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Результатом такого воздействия может быть отрыв потока от поверхности в кормовой части лопасти и, как следствие, значительное увеличение аэродинамического сопротивления профиля лопасти при снижении подъемной силы.
Hie result of such an action can be break of flow from the surface in the trailing edge of the blade and consequently significant increase in the aerodynamic resistance of the blade section at reduction in the lift force.
При проверке адгезии покрытия к основному материалу, отрыв покрытия происходил не по нижней границе защитной пленки как в прототипе, а по основному материалу.
On check of adhesion of the coating to a base material, separation of the coating occurred not at the lower boundary of a protective film, as in the case of the prototype, but on the base material.
Во многих случаях не ясно, уходит ли сначала нуклеофуг X, образуя промежуточный нитрен или нитрениевый ион, или миграция группы и отрыв нуклеофуга происходят одновременно, как показано выше.
In many cases, it is not certain whether the nucleofuge X is lost first, creating an intermediate nitrene or nitrenium ion, or whether migration and loss of the nucleofuge are simultaneous, as shown above.
Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March, Jerry,Smith, Michael B.
© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4
Марч, Джерри
© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.
© перевод на русский язык, «Мир». 1988
Сюзанна не думала, что такое невозможно, но, с тем же успехом, его мог принести робот, отрыв в каких‑то загашниках.
She didn't think it was out of the question, although probably the robot had brought it from some forgotten store of stuff.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Если в циклопентеноне имеется алкильный заместитель, то может происходить внутримолекулярный отрыв водорода:
If a substituent chain is present on the cyclopentenone ring, an intramolecular hydrogen abstraction can take place:
Кери, Ф.,Сандберг, Р. / Углубленный курс органической химии. Книга 1Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J. / Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J.
© 2000, 1990, 1984, 1977 Kluwer Academic / Plenum Publishers
Углубленный курс органической химии. Книга 1
Кери, Ф.,Сандберг, Р.
© 1977 Plenum Press. New York
© Перевод на русский язык, издательство «Химия», 1981г.
В совместной программе российского здравоохранения и ВОЗ существуют исходы лечения: успешное завершение лечения (подтверждение по мазку или культуре), ЛЕЧЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО, НЕУДАЧА ЛЕЧЕНИЯ (ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПО МАЗКУ ИЛИ КУЛЬТУРЕ), ОТРЫВ, ВЫБЫЛ, УМЕР.
WHO/Russian TB collaborative treatment outcomes include: Cure (confirmed by smear or culture), Treatment Completed, Treatment Failure (confirmed by smear or culture), Died, Treatment Default, Transfer Out.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Отрыв водорода может происходить как внутримолекулярно, так и межмолекулярно.
The hydrogen-atom abstraction can be either intramolecular or intermolecular.
Кери, Ф.,Сандберг, Р. / Углубленный курс органической химии. Книга 1Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J. / Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J.
© 2000, 1990, 1984, 1977 Kluwer Academic / Plenum Publishers
Углубленный курс органической химии. Книга 1
Кери, Ф.,Сандберг, Р.
© 1977 Plenum Press. New York
© Перевод на русский язык, издательство «Химия», 1981г.
‑ Данте, ‑ промолвил Джафримель мягко, словно не хотел отрывать меня от размышлений.
"Dante". Japhrimel, softly, as if he didn't want to disturb me.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
В другом зале собрались знатные горцы и представители младших ветвей кланов; они развлекались игрой в шахматы, в триктрак и в другие игры, едва отрываясь, чтобы бросить любопытный взгляд на незнакомца.
Another was occupied by Highland gentlemen and chiefs of small branches, who were amusing themselves with chess, backgammon, and other games, which they scarce intermitted to gaze with curiosity upon the stranger.
Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of Montrose
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971

Add to my dictionary

отрыв1/13
Masculine nountearing off

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    estrangement

    translation added by mdcatdad@verizon.net
    0

Collocations

отрыв суши
avulsion
отрыв эпифиза
avulsion of epiphysis
ушедший в отрыв
breakaway
отрыв пузыря
bubble detachment
отрыв по плоскости спайности
cleavage
отрыв плазмы
detachment of plasma
отрыв сухожилия от места прикрепления
disinsertion
отрыв капли
droplet detachment
отрыв электрона
electron detachment
отрыв двигателя
engine break-away
отрыв пламени
flame lift-off
отрыв самолета на взлете
liftoff
нормальный отрыв
normal fracture
отрыв плазмы
plasma detachment
отрыв протеза
prosthetic detachment

Word forms

отрыть

глагол, переходный
Инфинитивотрыть
Будущее время
я отроюмы отроем
ты отроешьвы отроете
он, она, оно отроетони отроют
Прошедшее время
я, ты, он отрылмы, вы, они отрыли
я, ты, она отрыла
оно отрыло
Действит. причастие прош. вр.отрывший
Страдат. причастие прош. вр.отрытый
Деепричастие прош. вр.отрыв, *отрывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отройотройте
Побудительное накл.отроемте
Инфинитивотрыться
Будущее время
я отроюсьмы отроемся
ты отроешьсявы отроетесь
он, она, оно отроетсяони отроются
Прошедшее время
я, ты, он отрылсямы, вы, они отрылись
я, ты, она отрылась
оно отрылось
Причастие прош. вр.отрывшийся
Деепричастие прош. вр.отрывшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отройсяотройтесь
Побудительное накл.отроемтесь
Инфинитивотрывать
Настоящее время
я отрываюмы отрываем
ты отрываешьвы отрываете
он, она, оно отрываетони отрывают
Прошедшее время
я, ты, он отрывалмы, вы, они отрывали
я, ты, она отрывала
оно отрывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотрывающийотрывавший
Страдат. причастиеотрываемый
Деепричастиеотрывая (не) отрывав, *отрывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрывайотрывайте
Инфинитивотрываться
Настоящее время
я отрываюсьмы отрываемся
ты отрываешьсявы отрываетесь
он, она, оно отрываетсяони отрываются
Прошедшее время
я, ты, он отрывалсямы, вы, они отрывались
я, ты, она отрывалась
оно отрывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотрывающийсяотрывавшийся
Деепричастиеотрываясь (не) отрывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрывайсяотрывайтесь

отрыв

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйотрывотрывы
Родительныйотрываотрывов
Дательныйотрывуотрывам
Винительныйотрывотрывы
Творительныйотрывомотрывами
Предложныйотрывеотрывах