without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
отсвечивать
несовер.; без доп.
(чем-л.)
shimmer (with), shine (with), gleam (with)
(отражаться)
be reflected
разг. (стоять, заслоняя собой свет)
stand / be in the light
Examples from texts
Ее волосы имели оттенок каштанового цвета, слишком темный, чтобы отсвечивать багрянцем, и все же это им удавалось.Her hair was a burnished shade of auburn that was too dark to cast back any ruddy highlights, but did anyway.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Нет, не совсем темно, конечно, поскольку здесь всегда слабо отсвечивали огни города.Not quite entirely dark, of course, there was still the ever-present glow of the city.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Сейчас он был на главной палубе вместе с остальными; его косичка медно отсвечивала в лучах утреннего солнца, а на ней еще ярче сверкал серебряный грифон, украшенный сапфиром.He was down on the main deck with the rest, his ponytai) shining copper in the morning sun, the silver griffon and its sapphire shining more brightly beside it.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Голубоватое сияние моего амулета отсвечивало в его очках.The blue light of my pentacle gleamed on his glasses.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Пес тоже попал в луч света и заморгал; его глаза отсвечивали красными огоньками.The dog stood in their glare, blinking, eyes flashing red.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Внутри куба покоился витой золотой рог, казавшийся по сравнению с сундуком простым, без вычурности, хотя и отсвечивал тускло на солнце.A curled, gold horn nestled within. Despite its gleam, it seemed plain beside the chest that held it.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– Интересно, неужели я увидела только его глаза, так как лицо было покрыто волосами и не отсвечивало?"I wonder if the reason I saw only his eyes when he appeared at my door is because his entire face was covered with hair?Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
В воздух поднималась густая темная дымка, в солнечных лучах отсвечивающая всеми цветами радуги, как на пролитом масле.A thick, dark mist rose into the air, breaking the sunlight into a gleaming spectrum, like a rainbow on an oil slick.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Она светилась, на темной ее стороне были видны вулканы, извергающие лаву, отсвечивающую бледным золотом.She was gibbous: on her dark side a few volcanoes could be seen, erupting desultorily in the palest gold tinged with blue.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Он не отрываясь смотрел на препарированное тело с раскрытой, отсвечивающей красным грудной клеткой и бледными ребрами, которые изящным изгибом нависали над идеально прямым позвоночником.I looked up at him as he stared at the openedup body, the chest cavity empty and gleaming red, pale ribs gracefully bowed out from the perfectly straight spine.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Солнце отсвечивало в воде, мельчайшая рябь искрилась алмазами, в воздухе серебром рассыпались переливчатые трели ручья.The sun glanced off the water, making diamonds out of every ripple, and the air was sprayed with the silver tinkle of the singing brook.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отсвечивать
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | отсвечивать |
Настоящее время | |
---|---|
я отсвечиваю | мы отсвечиваем |
ты отсвечиваешь | вы отсвечиваете |
он, она, оно отсвечивает | они отсвечивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отсвечивал | мы, вы, они отсвечивали |
я, ты, она отсвечивала | |
оно отсвечивало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отсвечивающий | отсвечивавший |
Деепричастие | отсвечивая | (не) отсвечивав, *отсвечивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отсвечивай | отсвечивайте |
Инфинитив | отсвечиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я отсвечиваюсь | мы отсвечиваемся |
ты отсвечиваешься | вы отсвечиваетесь |
он, она, оно отсвечивается | они отсвечиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отсвечивался | мы, вы, они отсвечивались |
я, ты, она отсвечивалась | |
оно отсвечивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отсвечивающийся | отсвечивавшийся |
Деепричастие | отсвечиваясь | (не) отсвечивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отсвечивайся | отсвечивайтесь |