about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary

отсрочка

ж.р.

  1. postponement, delay, deferment; respite; adjournment

  2. (продление)

    prolongation; extension (о документе || of a document)

Learning (Ru-En)

отсрочка

ж

postponement, delay; платежа deferment; продление срока действия документа extension; перерыв adjournment

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Другой ключевой характеристикой СК является годичная отсрочка начала погашения кредита.
Another key characteristic of the SUL is a redemption-free year for the capital.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
По мнению Инспектора, отсрочка внедрения столь важного управленческого инструмента может быть оправдана лишь в случае принятия обоснованного решения о том, когда и как можно будет пользоваться альтернативными средствами.
In the Inspector's view, the postponement of the implementation of such an important management tool should only be the result of an informed decision on how and when an alternative would be available.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Законная отсрочка, миссис Дарти.
"The Law's delays, Mrs. Dartie."
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Идем: тебе отсрочка.
Come on; thou art granted space.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
В странах с низкой рождаемостью причиной бесплодия часто является намеренная отсрочка деторождения.
In the low-fertility countries, infertility often results from intentional postponement of childbearing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Между тем, что возникает в супралимбической системе, и действием тела существует задержка или отсрочка.
There is a delay between what is engendered in the Supralymbic system and its execution by the body.
Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movement
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
- Это только отсрочка.
"That's just a delaying tactic.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly Swans
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
«Но только мне дана отсрочка подлиннее», — сказал он и стал ходить по комнате взад и вперед, сперва довольно спокойно, а затем ускоряя шаг, под влиянием охватывающего его чувства страха.
'But I have a little more time allowed me,' he said. He paced up and down the room, quietly at first, but afterwards with the hurried feet of fear.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Отсрочка или рассрочка уплаты таможенных пошлин, налогов может предоставляться по одному или нескольким видам таможенных пошлин, налогов, а также в отношении всей суммы, подлежащей уплате, либо ее части.
Deferral or payment by instalments of customs duties and taxes may be approved with regard to one or several categories of customs duties and taxes, as well as to the total dutiable amounts or part thereof.
© 2005-2006 Federal Customs Service
Каковы причины отсрочки их выполнения?
What are the reasons for this?
Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise Yourself
Organise Yourself
Caunt, John
© John Caunt, 2000, 2006
Организуй себя
Каунт, Джон
© John Caunt, 2000
© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003
© Издательский дом «Нева», 2003
Временные различия в отсрочке возмещения убытков, вызванных налогами
Losses of prior years not previously recognized in deferred tax assets
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
Баккет объяснил мне, что, вероятно, будет время от времени просить дальнейших отсрочек, пока дело не будет расследовано более тщательно.
Bucket gives me to understand that he will probably apply for a series of remands from time to time until the case is more complete.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Несмотря на дальнейшие отсрочки в осуществлении Плана Организации Объединенных Наций по урегулированию для Западной Сахары, есть надежда на то, что этот План приведет к стабильному решению для сахарских беженцев.
Notwithstanding further delays in implementing the United Nations Settlement Plan for Western Sahara, it is hoped that this Plan will lead to a durable solution for Sahrawi refugees.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Минерва подписала свой контракт с отсрочкой на неделю.
Minerva had to forward-date her contract to next week.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
И наконец, что касается любой отсрочки принятия решения по какому-либо проекту резолюции, то делегации должны также информировать Секретариат заблаговременно, по меньшей мере за один день до принятия решения по проекту резолюции.
Finally, with regards to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat at least one day in advance before action is to be taken on the draft resolution.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

отсрочка1/9
Feminine nounpostponement; delay; deferment; respite; adjournmentExamples

отсрочка от призыва в армию, отсрочка от армии — draft deferment

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отсрочка платежа
adjournment of payment
отсрочка вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств дела
ampliation
отсрочка решения дела
ampliation
отсрочка вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств дела
amplication
отсрочка ассигнований
appropriations deferment
отсрочка вынесения судебного решения
arrest of judgement
отсрочка приговора
arrest of judgement
отсрочка вынесения судебного решения
arrest of judgment
отсрочка приговора
arrest of judgment
отсрочка ветвления
branch delay slot
отсрочка сделки
carry-over
отсрочка налогообложения
deferral of taxes
отсрочка платежа
deferring of payment
отсрочка платежа
delay in payment
отсрочка платежа
delay of payment

Word forms

отсрочка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйотсрочкаотсрочки
Родительныйотсрочкиотсрочек
Дательныйотсрочкеотсрочкам
Винительныйотсрочкуотсрочки
Творительныйотсрочкой, отсрочкоюотсрочками
Предложныйотсрочкеотсрочках