without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
отстаивать
(кого-л./что-л.) несовер. - отстаивать; совер. - отстоять
defend, save; stand up (for); совер. тж. vindicate
перен.
maintain, assert (чьи-л. права || one's rights); uphold (принцип || a principle); fight, dispute; stand разг.
воен.
rush; make a stand (for); hold against enemy attacks
Law (Ru-En)
отстаивать
assert, vindicate
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Они заявляют, что вера в Бога означает, что в обязательном порядке следует отстаивать то, что праведно повсюду, и поддерживать человеческое достоинство и процветание.Affirmation that belief in God means, of necessity, upholding what is just and protecting human dignity and prosperity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Нужна большая храбрость, чтобы отстаивать правду, какую время наше не приемлет.It takes great courage to back truth unacceptable to our times.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Если вы на стороне Киры, почему вы ведете себя так, будто вам поручено отстаивать интересы ее деда?'If you're on Kyra's side, why do you sound as though you're on her grandfather's?'Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Это свобода от кнута и тюрьмы, провозглашенная, как вы можете прочесть в Священном писании, не кем иным, как апостолом Павлом, и ее обязан отстаивать всякий, рожденный свободным, как ради себя самого, так и ради своих соотечественников.It is that freedom from stripes and bondage which was claimed, as you may read in Scripture, by the Apostle Paul himself, and which every man who is free-born is called upon to defend, for his own sake and that of his countrymen.»Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
В информационном обществе необходимо уважать мир и отстаивать основные ценности, такие как свобода, равенство, солидарность, терпимость, коллективная ответственность и бережное отношение к природе.The Information Society should respect peace and uphold the fundamental values of freedom, equality, solidarity, tolerance, shared responsibility, and respect for nature.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
настоятельно призвать государства-члены отстаивать принципы международного гуманитарного права и нормы в области прав человека при принятии мер реагирования в связи с угрозами безопасности;Urge Member States to safeguard principles of international humanitarian law and human rights law in their responses to security threats;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Те, кто не стремится ни к чему иному, кроме собственной законной свободы, всегда вправе отстаивать ее по мере сил, сколько бы голосов ни было против.They who seek nothing but their own just liberty, have always the right to win it, whenever they have the power, be the voices never so numerous that oppose it.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Мы подтверждаем необходимость продолжения процесса реформ Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла более эффективно отстаивать принципы и цели, закрепленные в ее Уставе.We reiterate the need to continue with the reform process of the United Nations in order to make it more effective in pursuing the principles and purposes enshrined in its Charter.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Пока вопрос обсуждается, я буду отстаивать свою точку зрения.While the question is still being debated, I'll continue to argue my case.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Если она будет отстаивать пролетариат, то не придется ли ей сжечь все, чему она поклонялась, и отталкивать общину, как оплот мелкобуржуазной эксплуатации?If they support the proletariat, will they not have to burn everything they had adored and reject the community as a stronghold of petty-bourgeois exploitation?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Освобожденные, оставаясь без скрепляющей мысли, до того теряли под конец всякую высшую связь, что даже полученную свободу свою переставали отстаивать.The emancipated masses, left with no sustaining principle, have ended by losing all sense of cohesion, till they have given up defending the liberties they have gained.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Бан может также отстаивать мысль о том, что в сегодняшнем мире терроризму – определяемому как намеренное причинение вреда гражданскому населению в политических целях – нет оправдания.Ban can also make the case that there is no justification in today’s world for terror – defined here as the intentional harming of civilians for political purposes.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Подобную ситуацию можно сравнить с необходимостью правительства отстаивать и оправдывать свою деятельность.This situation is comparable to the need of a government to defend and justify its activities.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Женщине предложили выступить вперед и отстаивать свои притязания; итак, она должна была играть главную роль в предстоящих переговорах.With this view, then, the woman was next desired to advance, and to look to her own interests; no agent being considered as efficient as the principal, herself, in this negotiation.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Он должен будет в интересах именно этого движения отстаивать интересы чуждого ему класса и отделываться от своего собственного класса фразами, обещаниями и уверениями в том, что интересы другого класса являются его собственными интересами.In the interests of the movement he is compelled to advance the interests of an alien class, and to feed his own class with phrases and promises, and with the asseveration that the interests of that alien class are their own interests.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
stand in defence of
translation added by Валерия Майер
Collocations
отстаивать свои права
assert one's rights
позволяющая отстаивать свои интересы
bargaining power
отстаивать свое мнение
contend
отстаивать титул чемпиона
defend
отстаивать/защищать свои права
maintain one's rights
отстаивать права
right
отстаивать свои права
stand upon one's rights
отстаивать что-л
take up the cudgels for
отстаивать притязание на патент
assert a patent
рыночная власть, позволяющая отстаивать свои интересы
bargaining power
отстаивать воду
settle water
отстаивать титул чемпиона
defence of the title
отстоять свои позиции
carry point
отстаиваемая точка зрения
contention
законодательство, отстаиваемое исполнительной властью
executively-advocated legislation
Word forms
отстоять
глагол, переходный
Инфинитив | отстоять |
Будущее время | |
---|---|
я отстою | мы отстоим |
ты отстоишь | вы отстоите |
он, она, оно отстоит | они отстоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстоял | мы, вы, они отстояли |
я, ты, она отстояла | |
оно отстояло |
Действит. причастие прош. вр. | отстоявший |
Страдат. причастие прош. вр. | отстоянный |
Деепричастие прош. вр. | отстояв, *отстоявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | отстоимте |
Инфинитив | отстаивать |
Настоящее время | |
---|---|
я отстаиваю | мы отстаиваем |
ты отстаиваешь | вы отстаиваете |
он, она, оно отстаивает | они отстаивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстаивал | мы, вы, они отстаивали |
я, ты, она отстаивала | |
оно отстаивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отстаивающий | отстаивавший |
Страдат. причастие | отстаиваемый | |
Деепричастие | отстаивая | (не) отстаивав, *отстаивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отстаивай | отстаивайте |
Инфинитив | отстаиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *отстаиваюсь | мы *отстаиваемся |
ты *отстаиваешься | вы *отстаиваетесь |
он, она, оно отстаивается | они отстаиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстаивался | мы, вы, они отстаивались |
я, ты, она отстаивалась | |
оно отстаивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отстаивающийся | отстаивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
отстоять
глагол, переходный
Инфинитив | отстоять |
Будущее время | |
---|---|
я отстою | мы отстоим |
ты отстоишь | вы отстоите |
он, она, оно отстоит | они отстоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстоял | мы, вы, они отстояли |
я, ты, она отстояла | |
оно отстояло |
Действит. причастие прош. вр. | отстоявший |
Страдат. причастие прош. вр. | отстоянный |
Деепричастие прош. вр. | отстояв, *отстоявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | - |
Инфинитив | отстояться |
Будущее время | |
---|---|
я отстоюсь | мы отстоимся |
ты отстоишься | вы отстоитесь |
он, она, оно отстоится | они отстоятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстоялся | мы, вы, они отстоялись |
я, ты, она отстоялась | |
оно отстоялось |
Причастие прош. вр. | отстоявшийся |
Деепричастие прош. вр. | отстоявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | - |
Инфинитив | отстаивать |
Настоящее время | |
---|---|
я отстаиваю | мы отстаиваем |
ты отстаиваешь | вы отстаиваете |
он, она, оно отстаивает | они отстаивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстаивал | мы, вы, они отстаивали |
я, ты, она отстаивала | |
оно отстаивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отстаивающий | отстаивавший |
Страдат. причастие | отстаиваемый | |
Деепричастие | отстаивая | (не) отстаивав, *отстаивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Инфинитив | отстаиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я отстаиваюсь | мы отстаиваемся |
ты отстаиваешься | вы отстаиваетесь |
он, она, оно отстаивается | они отстаиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отстаивался | мы, вы, они отстаивались |
я, ты, она отстаивалась | |
оно отстаивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отстаивающийся | отстаивавшийся |
Деепричастие | отстаиваясь | (не) отстаивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отстаивайся | отстаивайтесь |