without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
оттепель
ж.р.
thaw
AmericanEnglish (Ru-En)
оттепель
ж
thaw
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Очень, - ответил сосед с чрезвычайною готовностью, - и заметьте, это еще оттепель."Very," said his neighbour, readily."and this is a thaw, too.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
И вдруг всё исчезает, и великий гений переправляется зимой в оттепель через Волгу.And suddenly everything disappears and the great genius is crossing the frozen Volga in a thaw.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу.Towards the end of November, during a thaw, at nine o'clock one morning, a train on the Warsaw and Petersburg railway was approaching the latter city at full speed.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Это не оттепель, - остановившись как вкопанный, сказал гном. - Это - Весна!"This is no thaw," said the dwarf, suddenly stopping. "This is Spring.Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Была оттепель, площадь почернела и запахла, но мне очень нравилась и площадь.There was a thaw, the market-place was dingy and evil-smelling, but I was delighted even with the marketplace.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Это хорошо, что оттепель.It's nice that the snow is melting.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Мало того, наступила оттепель, и дом заледенел; поэтому днем у них зуб на зуб не попадал, а по ночам, из-за постоянного недоедания, им едва хватало силы протянуть до утра под всеми одеялами, какие были.Moreover, a cold thaw set in, and the house grew icy, so that they moved about it with chattering teeth, and at night, ill-nurtured as they were, could scarce keep the life in them beneath all the coverings which they had.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Я забыл сказать, что день был сырой, тусклый, с начинавшеюся оттепелью и с теплым ветром, способным расстроить нервы даже у слона.I forgot to say that it was a dull, damp day, with a thaw beginning, and a warm wind that would upset the nerves of an elephant.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Оттепели конца зимы покрыли верхушки сугробов коркой наста, но недостаточно крепкой, чтобы выдерживать вес дворфов.With the melting and refreezing of the late winter, the top surface of the snow had been crusted with ice, but not enough to bear the weight of a dwarf.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
snowbreake
translation added by senya.gl@mail.ru
Word forms
оттепель
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | оттепель | оттепели |
Родительный | оттепели | оттепелей |
Дательный | оттепели | оттепелям |
Винительный | оттепель | оттепели |
Творительный | оттепелью | оттепелями |
Предложный | оттепели | оттепелях |