It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
К этому времени Джозеф снялся с лагеря, и, пока горстка воинов оттесняла солдат Гиббона к наскоро сколоченной баррикаде из бревен и валунов, индейцы неперсе продолжали отход.
By this time Joseph had the camp in motion, and while a handful of warriors kept Gibbon's soldiers pinned down behind a makeshift barricade of logs and boulders, the Nez Perces resumed flight.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Он невольно подумал, как далеко мог бы пойти этот гордый, благородный юноша там, где его, сэра Эштона, недостаточно родовитого и слишком осторожного по натуре, не раз, как говорится у Спенсера, «оттесняли» и оставляли позади.
He thought how high the proud and chivalrous character of Ravenswood might rise under many circumstances in which HE found himself «overcrowed,» to use a phrase of Spenser, and kept under, by his brief pedigree, and timidity of disposition.
Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of Lammermoor
Люди Мираза боялись лесов, но еще больше они боялись Мираза, и по его приказу оттесняли нарнийцев все глубже в лес, иногда до самого кургана.
And though Miraz's men may have been afraid of going into the wood, they were even more afraid of Miraz, and with him in command they carried battle deeply into it and sometimes almost to the How itself.
Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince Caspian
Маэстро пытался было вымолить еще строк тридцать, хотя бы на этюд Неунывако (замечательная индийская партия Тартаковер - Боголюбов лежала у него уже больше месяца), но его оттеснили.
The maestro tried for another thirty so that at least the Neunyvako could go in (the wonderful Tartokover vs. Bogolyubov game had been lying about for a month), but was rebuffed.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
Стоявших на коленях и всех других посетителей оттеснили или заслонили, кроме помещика, который упорно остался на виду, ухватясь даже руками за решетку.
They pushed aside or got in front of all the other visitors, even those on their knees, except the landowner, who remained obstinately in his prominent position even holding on to the partition.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
Кавалеристы лейтенанта Доначиано Монтойа наткнулись на небольшой лагерь, атаковали его, оттеснили индейцев в чащу кедровника и взяли в плен тринадцать женщин и детей.
Lieutenant Donaciano Montoya's cavalrymen stumbled upon a small camp, charged it, drove the Navahos into a cedar brake, and captured thirteen women and children.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Но постепенно она подступала к ограде, и представителей церкви уже оттеснили в густую тень, под деревья.
But they were edging up on the sidewalks at the front and side of Neil's yard, and the protesting ministers had been pushed back into the tree-thick darkness.
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal