about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отчужденный

(отчуждённый) прил.

aloof

Examples from texts

Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле...
Shut off by his affliction from the society of men, he had grown up, dumb and mighty, as a tree grows on a fruitful soil.
Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Это похоже на попытку засунуть колышек квадратного сечения в круглое отверстие: индивид стремится сгладить, стереть свои биологические особенности, отчуждая себя от своих внутренних потребностей.
Like a man trying to force a square peg into a round hole, so the individual tries to smooth out his biological peculiarities by alienating himself from his inherent needs.
Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movement
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
Во всяком случае, Индия ничем не дала Скарлетт понять, насколько ей это больно, и держала себя с ней совершенно так же, как всегда, — любезно и чуточку отчужденно.
If she did resent it, she never gave any sign of it, treating Scarlett with the same slightly aloof, kindly courtesy she had always shown her.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Она была отчужденная и очень резкая.
She was aloof, and very cutting.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Жители города и региона, переселяемые с участков, отчуждаемых под олимпийские объекты.
Citizens of the city and region who have been moved from the areas of the Olympic venue construction.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Она остановилась и посмотрела на него своим задумчивым взглядом, теперь таким отчужденным и холодным, отошла от двери и встала у шкафа.
She paused, looking at him with those reflective eyes of hers, which now were so different to him. She came back into the studio and leaned against the table.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
Она видела год ненависти... видела его одиноким, отчужденным, уязвленным.
She saw a year of hate... saw him alone, alienated, hurt.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Она уже не раз говорила: «Полно вам, дети!» И в заключение сказала то, что должно было прозвучать радостно, а прозвучало отчужденно и даже укоризненно:
“Children, children!” she protested more than once; and finally levelled a mild reproof at behaviour which might rather have gladdened her heart:
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Лицо принцессы стало отчужденным.
Her expression grew distant.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Такие люди отчуждаются от продуктивной деятельности, требующей переездов, и они осядут в одном месте, объединят свои средства, станут нанимать общую прислугу и сиделок и так будут доживать отпущенное им время.
Disengaged from the productive economy that makes mobility necessary, they will settle in a single place, band together, pool funds, collectively hire domestic or nursing help, and proceed — within limits — to have the "time of their lives."
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отчуждённый образ товара
alienated form of commodity
отчужденный капитал
alienated capital
могущий быть отчужденным
alienable
лицо, отчуждающее имущество
alienator
в чью пользу отчуждается имущество
alienee
отчуждать земельную собственность по "праву мертвой руки"
amortise
отчуждать недвижимость
amortize
отчуждать недвижимость в пользу корпорации
amortize
отчуждать недвижимость по "праву мертвой руки"
amortize
принудительно отчуждать
condemn
суверенное право государства отчуждать частную собственность
Eminent Domain
принудительно отчуждать
expropriate
право выкупа недвижимости, заложенной или по суду отчужденной за долги
reversion
тринадцатая часть движимого имущества или годовой ренты, отчуждаемая в качестве налога
thirteenth
тридцатая часть движимых товаров, отчуждаемая в качестве пошлины
thirtieth

Word forms

отчуждать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивотчуждать
Настоящее время
я отчуждаюмы отчуждаем
ты отчуждаешьвы отчуждаете
он, она, оно отчуждаетони отчуждают
Прошедшее время
я, ты, он отчуждалмы, вы, они отчуждали
я, ты, она отчуждала
оно отчуждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотчуждающийотчуждавший
Страдат. причастиеотчуждаемыйотчуждённый
Деепричастиеотчуждая (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отчуждайотчуждайте
Инфинитивотчуждаться
Настоящее время
я отчуждаюсьмы отчуждаемся
ты отчуждаешьсявы отчуждаетесь
он, она, оно отчуждаетсяони отчуждаются
Прошедшее время
я, ты, он отчуждалсямы, вы, они отчуждались
я, ты, она отчуждалась
оно отчуждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотчуждающийсяотчуждавшийся
Деепричастиеотчуждаясь (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отчуждайсяотчуждайтесь

отчуждённый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родотчуждённыйотчуждён
Жен. родотчуждённаяотчуждённа
Ср. родотчуждённоеотчуждённо
Мн. ч.отчуждённыеотчуждённы
Сравнит. ст.отчуждённее, отчуждённей
Превосх. ст.-