about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

— Я же не биолог, — попробовал отшутиться Миро.
Miro tried a little humor. “I'm no biologist.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Я с сожалением покосился на нее, но решил отшутиться: — Я не против ходить с тобой под руку, но стоит ли так расхаживать на виду у всего университета?
“I looked regretfully at her. ‘I don’t mind your holding my arm,’ I said lightly, ‘but is that a good idea in front of your entire university?’
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
— Все, что от меня осталось, — по привычке отшутился Дик.
'All that's left of me.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

отшутить

глагол, переходный
Инфинитивотшутить
Будущее время
я отшучумы отшутим
ты отшутишьвы отшутите
он, она, оно отшутитони отшутят
Прошедшее время
я, ты, он отшутилмы, вы, они отшутили
я, ты, она отшутила
оно отшутило
Действит. причастие прош. вр.отшутивший
Страдат. причастие прош. вр.отшученный
Деепричастие прош. вр.отшутив, *отшутивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отшутиотшутите
Побудительное накл.отшутимте
Инфинитивотшутиться
Будущее время
я отшучусьмы отшутимся
ты отшутишьсявы отшутитесь
он, она, оно отшутитсяони отшутятся
Прошедшее время
я, ты, он отшутилсямы, вы, они отшутились
я, ты, она отшутилась
оно отшутилось
Причастие прош. вр.отшутившийся
Деепричастие прош. вр.отшутившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отшутисьотшутитесь
Побудительное накл.отшутимтесь
Инфинитивотшучивать
Настоящее время
я отшучиваюмы отшучиваем
ты отшучиваешьвы отшучиваете
он, она, оно отшучиваетони отшучивают
Прошедшее время
я, ты, он отшучивалмы, вы, они отшучивали
я, ты, она отшучивала
оно отшучивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотшучивающийотшучивавший
Страдат. причастиеотшучиваемый
Деепричастиеотшучивая (не) отшучивав, *отшучивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отшучивайотшучивайте
Инфинитивотшучиваться
Настоящее время
я отшучиваюсьмы отшучиваемся
ты отшучиваешьсявы отшучиваетесь
он, она, оно отшучиваетсяони отшучиваются
Прошедшее время
я, ты, он отшучивалсямы, вы, они отшучивались
я, ты, она отшучивалась
оно отшучивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотшучивающийсяотшучивавшийся
Деепричастиеотшучиваясь (не) отшучивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отшучивайсяотшучивайтесь