about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

охота

  1. ж.р.; (на кого-л.; за кем-л.)

    hunt, hunting (of, for); chase (after); (game-)shooting (с ружьем); fowling (на птицу)

    1. ж.р.; разг. (кому-л. делать что-л.; к кому-л./чему-л.)

      (желание) desire (for), mind (to); wish, inclination

    2. предик.; безл.; разг.

      употребляется только в сочетаниях

Learning (Ru-En)

охота

  1. ж

    на зверя особенно с собаками hunt, hunting; с ружьём shooting

  2. ж

    желание desire, wish

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Скажите, пожалуйста, что вам за охота так рано жениться?
Tell me, why do you want to be married so young?
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Всякая охота бороться пропала.
Then all fight fled out of him.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
— Я ведь к тому, что охота же вам со всяким связываться...
"Whatever do you want to go picking quarrels with everyone for?...
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Что у вас за охота говорить со мной такими словами?
Why do you talk to me like this?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Сейчас за ним начнется охота.
They'll be after him now.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Ну что за охота хотеть по табличке?
For who would want to choose by rule?
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
– Тяжелая охота тебе предстоит, охотник за головами.
“You will have a hard hunt for that one, bounty hunter.”
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Так что, если на тебя еще раз найдет охота меня приревновать, отойди в сторонку и прочухайся.
So when you go and get jealous on me again, you sneak off and get rid of it.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Если кому-то пришла охота загонять дичь в мой силок — что ж, пожалуйста, со временем их дороги достанутся мне за бесценок.
That will simply chase the game into my bag, and I can buy them for a mere song.”
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Как ваша охота?
How is your house hunting going? "
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
А уж нынче как приду ужинать, я буду в людской первый человек: всей прислуге страх как охота все про вас разузнать!
Why, when I go down to supper, I`ll be the `ero of the servants` `all: the `ole of the staff is that curious!`
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
К тому времени они уже будут знать, за кем идет охота.
And, by that time, they would know who it was they hunted.
Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the Sun
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
— Вы хозяин этого дома, — сказал Сайкс, поворачиваясь лицом к Крекиту. — Собираетесь вы меня выдать или дадите мне пересидеть здесь, пока не кончилась эта охота?
'You that keep this house,' said Sikes, turning his face to Crackit, 'do you mean to sell me, or to let me lie here till this hunt is over?'
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
– Я – ночная птица, – сказал он, – моя охота происходит ночью.
'I'm a night bird. That's when I go hunting.
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Особенно прибыльной была морская охота в Эгейском море и в левантийских водах.
There was great spoil in the Aegean and the Levant, as operations moved from Tripoli to the Peloponnese, to Rhodes, and to Cyprus.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999

Add to my dictionary

охота1/13
Feminine nounhunt; hunting (of; for); chase (after); (game-)shooting; fowling

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    last week

    translation added by Evgenie Ryndin
    0

Collocations

"охота" за дешевой покупкой
bargain hunting
охота за птичьими гнездами
bird's-nesting
спортивная охота
blood sport
когда запрещена охота или рыбная ловля
close season
когда запрещена охота
closed season
охота с гончими
coursing
охота на лисят
cubbing
охота на оленей
deerstalking
охота с приманкой
drag
охота с ловчими птицами
falconry
соколиная охота
falconry
охота на пушных зверей
furring
охота с борзыми собаками
greycing
охота с ружьем
gunning
верховая охота на лис с гончими
hunt

Word forms

охота

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйохотаохоты
Родительныйохотыохот
Дательныйохотеохотам
Винительныйохотуохоты
Творительныйохотой, охотоюохотами
Предложныйохотеохотах