about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

охотник

  1. м.р.

    hunter; sportsman (любитель); (тж. с ружьем) gun; trapper (ставящий капканы); fur-hunter (за пушным зверем)

  2. м.р.

    1. (желающий) volunteer

    2. (до кого-л. / чего-л.) разг. (любитель, имеющий склонность к чему-л.) lover (of), enthusiast (for)

Learning (Ru-En)

охотник

  1. м

    hunter

  2. м

    любитель до чего-л или с неопр enthusiast; доброволец volunteer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- А я понимаю, - отвечала maman, - он мне рассказывал, что какой-то охотник нарочно на него пускал собак, так он и говорит: "Хотел, чтобы загрызли, но Бог не попустил", - и просит тебя, чтобы ты за это не наказывал его.
"I think he is saying," replied Mamma, "that one of the huntsmen set the dogs on him, but that God would not allow him to be torn in pieces, Therefore he begs you not to punish the man."
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Был у меня приятель, хороший человек-с, но вовсе не охотник, как это бывает-с.
I had a friend, a good fellow, but not a bit of a sportsman, as sometimes occurs.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Нет, подожди; ты поедешь с лордом Линдсеем. Это человек старого закала, прямой, честный, хотя и лишенный всякого лоска; смотри же не оскорби его как-нибудь; он не терпит насмешек, а ты, как я слыхал, большой охотник до шуток.
- Yet stay - you travel with Lord Lindesay, a man of the old world, rough and honest, though untaught; see that thou offend him not, for he is not patient of raillery, and thou, I have heard, art a crack-halter.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
- А до женского пола вы, князь, охотник большой?
"But, look here, are you a great hand with the ladies?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
У меня есть сосед, молодой хозяин и молодой охотник.
I have a neighbour, a young landowner and a young sportsman.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
«Как же, рисует, – сказала Татьяна Борисовна. – Такой охотник!
'Yes, he draws,' said Tatyana Borissovna; 'he's so fond of it!
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Алеша знал, что Иван в этот трактир почти никогда не ходил и до трактиров вообще не охотник;
Alyosha knew that Ivan did not usually visit this tavern and disliked taverns in general.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но добраться до города она не успела; по дороге ее пристрелил охотник по имени Дадли Фэрроу.
But a hunter named Dudley Farrow shot and killed her before she got there.
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
– Тяжелая охота тебе предстоит, охотник за головами.
“You will have a hard hunt for that one, bounty hunter.”
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Одевается он отлично и со вкусом; выписывает французские книги, рисунки и газеты, но до чтения не большой охотник: «Вечного жида» едва осилил.
He dresses in excellent taste; he orders French books, prints, and papers, though he's no great lover of reading himself: he has hardly as much as waded through the Wandering Jew.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
- Собак не извольте раздавить, - сказал мне какой-то охотник.
"Mind you don't ride over the hounds, sir," said one of the huntsmen,
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
– Позвольте себя рекомендовать, – начал он мягким и вкрадчивым голосом, – я здешний охотник Владимир…
'Allow me to introduce myself,' he began in a soft and insinuating voice; 'I am a sportsman of these parts - Vladimir....
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Небольшие стаи то и дело перелетывали и носились над водою, а от выстрела поднимались такие тучи, что охотник невольно хватался одной рукой за шапку и протяжно говорил: «фу-у!»
Small flocks are for ever flitting about and swimming on the water, and at a gunshot, they rise in such clouds that the sportsman involuntarily clutches his hat with one hand and utters a prolonged Pshaw!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Вставай, охотник за кроликами, и иди в дом, пока бисквиты не остыли.
Get up, you rabbit-chaser, and come on to the house before the biscuits get cold."
Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your Pulse
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Судья у нас хороший человек и в преферанс играть охотник.
Our judge is a good fellow, and fond of playing preference.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

охотник1/7
Masculine nounhunter; sportsman; gun; trapper; fur-hunter

User translations

Noun

  1. 1.

    hunter

    translation added by Игорь Борщёв
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    hunter

    translation added by Алексей Худяков
    0

Collocations

охотник за сниженными ценами
bargain hunter
охотник, убивающий хищников за вознаграждение
bounty hunter
охотник за жучками
bug-hunter
морской охотник
chaser
охотник на оленей
deer-culler
охотник на оленей
deerstalker
соколиный охотник
falconer
"охотник за легкими деньгами"
fast-buck artist
охотник за богатством
fortune hunter
охотник за приданым
fortune hunter
"охотник за привидениями"
ghostbuster
охотник за привидениями
ghostbuster
охотник с ястребом или соколом
hawker
охотник за головами
headhunter
охотник за профессионалами
headhunter

Word forms

охотник

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйохотникохотники
Родительныйохотникаохотников
Дательныйохотникуохотникам
Винительныйохотникаохотников
Творительныйохотникомохотниками
Предложныйохотникеохотниках