without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
охранник
м.р.
security guard
Law (Ru-En)
охранник
sergeant
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он ждал у стойки с красным от гнева лицом, рядом стоял охранник.He was waiting at the desk, face flushed with anger, a security guard beside him.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
В результате взрыва погибли два израильтянина — один охранник и 17-летний покупатель, — а еще 28 человек получили ранения.The blast killed two Israelis — one of them a security guard and the other a 17-year-old shopper — and wounded 28 others.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
- Но дело заключается еще и в том, мисс, что оружие должно быть хорошо видно со стороны, - ответил охранник, к которому она сейчас повернулась."But part of the point is in showing the weapon, miss," said the guard she was facing.Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
– Он прошел в дверь. Вернее, сначала туда прошел охранник с автоматом, потом Анджело, а потом второй охранник с автоматом.He went in through the door, one MP with riot gun going in ahead of him, then him, then the other MP with riot gun following him.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
— Вот и хорошо, — кивнул охранник, следуя за ними до конца подъездной дорожки.“Good,” the guard said, following them to the end of the walk,Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Богослышащие отвечают совсем другим голосам, а не твоему, малышка, ответил Ю Кунь-мей, охранник дома Хань.And Ju Kung-mei, the guardian of the house, answered, “The godspoken answer to other voices than yours, little one."Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Впрочем, пристальное наблюдение продолжалось и в постели. Гид и охранник уходили вечерами по своим домам, но в гостиной у дверей ее комнаты «спала» служанка — подарок короля и личная собственность Солли.Even in bed she wasn’t quite as atone as she would often have liked; for the Guide and the Guard went home at night, but in the anteroom of her bedroom slept the Maid — a gift from His Majesty, her own private asset.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Пора на пенсию, понимаешь ли; мне это тоже чудно, и, может, еще чуднее, чем тебе; не зря же говорят: охранник проводит в тюрьме полсрока зэка...My date for retirement's coming up, you see; and the idea's as queer to me as it is to you-queerer, perhaps, for you know what they say, that if a prisoner does two years in gaol, then his guard does one…Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Прежде чем впустить американцев внутрь, единственный охранник, говоривший по-английски, велел им запомнить простой адрес в случае, если они заблудятся в огромном городе.Before the Americans could go inside, their only English-speaking guard told them to memorize their simple address, in case they got lost in the big city.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Это вошел другой охранник с овчаркой на поводке.A guard was standing there with a German Shepherd on a lead.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
Некоторое время охранник и полицейский разглядывали нас молча, потом коп спросил: – Вы постояльцы отеля?For a moment the cop and the security guard went on looking at us in silence. Then the cop asked: “Guests of the hotel?”Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– Что вам угодно? – спросил охранник у Роберта.“Can I help you?”Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
У лифтов за маленьким столиком сидел охранник, Роланд это видел, толстый и старый.There was a security guard sitting at a little desk by the elevators, Roland saw, but he was fat and old.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Здесь, сэр! – с испугом в голосе ответил охранник."In there, sir. He heard the fear in the guard's answer.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
- Я лишь пересказываю то, что говорил охранник.I'm only telling you what the guard said.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
...
translation added by grumblerGold ru-en
Collocations
охранник автомобильной стоянки
car park attendant
личный охранник
Close Protection Officer
Word forms
охранник
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | охранник | охранники |
| Родительный | охранника | охранников |
| Дательный | охраннику | охранникам |
| Винительный | охранника | охранников |
| Творительный | охранником | охранниками |
| Предложный | охраннике | охранниках |