about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

очернять

= чернить

Examples from texts

Байки о приношениях в жертву животных и пентаграммах, о черной магии и кошмарных ритуалах сатанистов есть не что иное, как ложь, старательно распространяемая церковниками, чтобы очернить своих врагов.
The rumors of satanic black-magic animal sacrifices and the pentagram ritual were nothing but lies spread by the church as a smear campaign against their adversaries.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Особенно после злосчастного вторжения Израиля в Ливан в 1982 г., когда израильские пропагандистские утверждения были подвергнуты уничтожающей критике "новыми историками", апологеты Израиля отчаянно старались очернить арабов как нацистов.
Especially in the wake of Israel's ill-fated invasion of Lebanon in 1982 and as official Israeli propaganda claims came under withering attack by Israel's "new historians," apologists desperately sought to tar the Arabs with Nazism.
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
Весьма прискорбно то, что представитель Пакистана выбрал Третий комитет, чтобы в своем выступлении по этому пункту повестки дня очернить политическое руководство Индии, включая и премьер-министра страны.
It was unfortunate that the representative of Pakistan had chosen the forum of the Third Committee to denigrate the elected political leaders of India, including the Prime Minister, in his statement under the current agenda item.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вы не можете очернить вашу жену, не очернив вместе с тем и самого себя, — одно неизбежно повлечет за собой другое.
You cannot blacken your wife without blackening yourself—that is inevitable.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
— Последнее время я часто встречаю их вместе (это было прямой ложью, но Эзра увидел, что ему представилась возможность очернить соперника, и не замедлил ею воспользоваться).
"I have seen him about with her a good deal lately." The latter was a deliberate falsehood, but Ezra saw his chance of prejudicing his rival, and took prompt advantage of it.
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966

Add to my dictionary

очернять
= чернить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

очернить

глагол, переходный
Инфинитивочернить
Будущее время
я очернюмы очерним
ты очернишьвы очерните
он, она, оно очернитони очернят
Прошедшее время
я, ты, он очернилмы, вы, они очернили
я, ты, она очернила
оно очернило
Действит. причастие прош. вр.очернивший
Страдат. причастие прош. вр.очернённый
Деепричастие прош. вр.очернив, *очернивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.очерниочерните
Побудительное накл.очернимте
Инфинитивочерниться
Будущее время
я очернюсьмы очернимся
ты очернишьсявы очернитесь
он, она, оно очернитсяони очернятся
Прошедшее время
я, ты, он очернилсямы, вы, они очернились
я, ты, она очернилась
оно очернилось
Причастие прош. вр.очернившийся
Деепричастие прош. вр.очернившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.очернисьочернитесь
Побудительное накл.очернимтесь
Инфинитивочернять
Настоящее время
я очерняюмы очерняем
ты очерняешьвы очерняете
он, она, оно очерняетони очерняют
Прошедшее время
я, ты, он очернялмы, вы, они очерняли
я, ты, она очерняла
оно очерняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеочерняющийочернявший
Страдат. причастиеочерняемый
Деепричастиеочерняя (не) очерняв, *очернявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.очерняйочерняйте
Инфинитивочерняться
Настоящее время
я очерняюсьмы очерняемся
ты очерняешьсявы очерняетесь
он, она, оно очерняетсяони очерняются
Прошедшее время
я, ты, он очернялсямы, вы, они очернялись
я, ты, она очернялась
оно очернялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеочерняющийсяочернявшийся
Деепричастиеочерняясь (не) очернявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.очерняйсяочерняйтесь