about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

парализованный

прил.

paralysed, withered

Psychology (Ru-En)

парализованный

прил.

paralyzed

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мигель стоял будто парализованный.
It took a moment before Miguel could begin to collect his thoughts.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Роберт стоял, как парализованный, не в силах вымолвить ни слова.
Robert stood there, immobile, too shocked to speak.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть.
Welby, who suffered from muscular dystrophy and was paralyzed, had battled unsuccessfully in the Italian courts for the right to die.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Почти парализованный болью, Уинстон повалился на колени, схватившись за локоть.
He had slumped to his knees, almost paralysed, clasping the stricken elbow with his other hand.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Парализованный ее видом, я молчал.
I didn’t say anything, paralyzed by the sight of her.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Парализованный ужасом, я не услышал, как он подъезжал к моему дому.
In my terror, I'd never noticed the headlights or heard it pull in beside my own.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Доктор Уигрэм, теперь уже не раздумывая, глушил наркотиками невротические боли, которые терзали больного: вместе с беспрерывной дрожью парализованных ног они вконец его изнуряли.
Dr. Wigram did not hesitate now to still the pain of the neuritis which tormented him; and that, with the constant shaking of his palsied limbs, was gradually exhausting him.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Двойственность его отношений к ней — как мужа и как психиатра — парализовала его энергию.
The dualism in his views of her - that of the husband, that of the psychiatrist - was increasingly paralyzing his faculties.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Если подобный подход сохранится, то существуют серьезные опасения относительно того, что Европейский Проект окажется парализованным.
If this attitude prevails, there is a grave risk that the European Project will become paralyzed.
Эллеман-Йенсен, УффеEllemann-Jensen, Uffe
lemann-Jensen, Uffe
Ellemann-Jensen, Uff
© Project Syndicate 1995 – 2010
леман-Йенсен, Уффе
Эллеман-Йенсен, Уфф
© Project Syndicate 1995 – 2010
Сохранение данных ограничений парализует рынок пассажирских перевозок, особенно в малых и средних городах, где перевозки маршрутными такси занимают около 30% в общем объеме перевозок.
These limitations paralyze the private passenger transportation market, especially in small and medium size towns, where route cabs account for about 30% of the total volume of transportation.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Он потряс головой, пытаясь очнуться от парализующего действия этого запаха.
He shook his head, trying to break the numbing effect of the stench.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
– …и на следующее утро я был парализован… Потрясен до основания… тысячи цветков… сорваны и смяты… я сказал, что больше не возьму кисть в руки… мои нервы сдали… целый сад исчез… фю‑у‑ить!
‘... and the next morning I was paralysed .. . shocked beyond everything . . . thousands of blossoms, bruised and torn I say I vill never paint again... my nerves had been shattered... the whole orchard gone... phuit!
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
В ответ Квентин только пожал ее руку, и, казалось, если бы не ужас, парализовавший ее, Изабелла была бы готова ответить на эту ласку.
Quentin's only answer was a pressure of the young Countess's hand, which seemed as if, but for terror, it would have returned the caress.
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Ввиду этого, может быть и справедливого, своего вывода господин Крафт пришел к заключению, что всякая дальнейшая деятельность всякого русского человека должна быть этой идеей парализована, так сказать, у всех должны опуститься руки и...
In view of this theory of his, which is perhaps correct, Kraft has come to the conclusion that the activity of every Russian must in the future be paralysed by this idea, that all, so to speak, will fold their hands and ..
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Продолжающееся парализованное состояние Конференции по разоружению (КР) является красноречивым примером самоустранения основных государств, а также отсутствия политической воли к продвижению вперед.
The continued paralysis of the Conference on Disarmament (CD) is an eloquent example of the disengagement of key States and lack of the political will to move forward.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

парализованный1/2
Adjectiveparalysed; withered

User translations

The part of speech is not specified

Collocations

парализованный из-за забастовки
strikebound
парализованная мышца
paralysed muscle

Word forms

парализовать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивпарализовать
Настоящее/будущее время
я парализуюмы парализуем
ты парализуешьвы парализуете
он, она, оно парализуетони парализуют
Прошедшее время
я, ты, он парализовалмы, вы, они парализовали
я, ты, она парализовала
оно парализовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепарализующийпарализовавший
Страдат. причастиепарализуемыйпарализованный
Деепричастиепарализуяпарализовав, *парализовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.парализуйпарализуйте
Побудительное накл.парализуемте
Инфинитивпарализоваться
Настоящее/будущее время
я парализуюсьмы парализуемся
ты парализуешьсявы парализуетесь
он, она, оно парализуетсяони парализуются
Прошедшее время
я, ты, он парализовалсямы, вы, они парализовались
я, ты, она парализовалась
оно парализовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепарализующийсяпарализовавшийся
Деепричастиепарализуясьпарализовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.парализуйсяпарализуйтесь
Побудительное накл.

парализованный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпарализованныйпарализован
Жен. родпарализованнаяпарализованна
Ср. родпарализованноепарализованно
Мн. ч.парализованныепарализованны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-