about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

параллель

ж.р.

parallel

Learning (Ru-En)

параллель

ж

parallel; геогр см parallel of latitude

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Экономика в очередной раз должна обойти политику с фланга, через торговлю, инвестиции, туризм и обмен технологиями, что значительно усилит 38-ую параллель.
Economics must once again outflank politics, with trade, investment, tourism, and technology transfer intensifying across the 38th Parallel.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Несколько гидросодержащих ячеек могут быть соединены между собой параллель- ным или последовательным способом.
Several hydro-containing cells can be connected to each other in parallel or in series, thereby joined in one electric circuit.
За последние 47 лет ученые проводили измерения Гольфстрима 5 раз, используя для этой цели корабль, плывущий из Африки к Багамам и пересекающий 25 параллель северной широты.
Over the past forty-seven years, scientists have measured the Gulf Stream just five times, using a ship sailing across the 25°N latitude from Africa to the Bahamas.
Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Здесь уместно провести параллель между естественными языками — скажем, английским — и языками программирования, такими как Java и C++.
You can draw a parallel between natural languages such as English and programming languages such as Java and C++.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Сравнение, может быть, не совсем корректное, но в целом параллель уместна.
This comparison might be not very apt but there are some grounds for it.
Что если такого рода параллель удержится и в будущем?
What if such a parallel is maintained in the future?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В этом смысле есть прямая параллель с торговлей на рынках.
There are direct parallels to trading in the markets.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Здесь имеется параллель, хотя и на другом уровне, с источниками фрагментации отрасли и путями их преодоления, рассмотренными в главе 9.
These parallel, albeit on a different level, the causes of industry fragmentation and ways of overcoming them discussed in Chapter 9.
Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Меридиан ограничивает диск, лежащий внутри трубки, а параллель ограничивает диски, лежащие снаружи.
A meridian bounds a disc on the inside of the tube, a longitude bounds discs on the outside.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Параллель была очевидной.
The parallel was clear enough.
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
В книге «Войны богов и людей» мы подробно останавливаемся на многочисленных параллелях между пантеонами Египта и Междуречья.
The many other similarities between the two have been expounded in The Wars of Gods and Men.
Ситчин, Захария / Космический код: Генная инженерия боговSitchin, Zecharia / The Cosmic Code
The Cosmic Code
Sitchin, Zecharia
© 1998 by Zecharia Sitchin
Космический код: Генная инженерия богов
Ситчин, Захария
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© 1998, 2002 by Zecharia Sitchin
© Перевод. Ю. Гольдберг
На замкнутой поверхности вращения с непрерывной кривизной всегда существуют две различные параллели с одинаковой гауссовой кривизной.
On a surface of revolution with continuous curvature there are always two different parallel circles with the same Gaussian curvature.
Полиа, Г.,Сеге, Г. / Задачи и теоремы из анализа: Часть втораяPolya, George,Szego, Gabor / Problems And Theorems In Analysis II
Problems And Theorems In Analysis II
Polya, George,Szego, Gabor
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998
Задачи и теоремы из анализа: Часть вторая
Полиа, Г.,Сеге, Г.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1978
Но мы ошибаемся: путь по параллели вовсе не кратчайший.
But you would be mistaken; the route along the parallel is not the shortest one.
Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономия
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Скорее всего, на данном этапе некоторые начинают интересоваться: а что нам дают все эти параллели и аналогии?
At this point a few of us are probably starting to wonder what all these parallels and analogies buy us.
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Среди возможных кривых, однократно обходящих вокруг Т по длинному пути, только так называемые параллели ограничивают двусторонние поверхности, лежащие во внешности X = S3 - N трубчатой окрестности узла.
Of all possible curves that go once around T the long way, only the so called longitudes span a 2-sided surface in the knot exterior, X = S3 - N.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991

Add to my dictionary

параллель1/4
Feminine nounparallel

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

в параллель
across
асимптотическая параллель
asymptotic parallel
основная параллель
central parallel
небесная параллель
circle of equal altitudes
проводить параллель
draw a parallel
геодезическая параллель
geodesic parallel
геодезическая параллель
geodetic parallel
гиперболическая параллель
hyperbolic parallel
идеальная параллель
ideal parallel
проводить параллель
paragon
находить параллель
parallel
проводить параллель
parallel
небесная параллель
parallel of altitude
небесная параллель светила
parallel of declination
земная параллель
parallel of latitude

Word forms

параллель

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпараллельпараллели
Родительныйпараллелипараллелей
Дательныйпараллелипараллелям
Винительныйпараллельпараллели
Творительныйпараллельюпараллелями
Предложныйпараллелипараллелях