about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

паспорт

м.р.

  1. passport

  2. тех.

    registration certificate

Law (Ru-En)

паспорт

pass, passport

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Достать ей паспорт законным путем было невозможно.
To get her a passport in the legal way was impossible.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Тут нужны деньги, паспорт...
We want money, a passport - '
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Впрочем, мне ваш паспорт уже не нужен.
But it's not really necessary.
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
Он протянул паспорт в лапе, и самый большой дракон взял его. Он ослабил ремень, которым мешок был завязан сверху, и высыпал несколько драгоценных камней на свою огромную когтистую лапу, чтобы посмотреть на них.
He held it out; and the largest dragon took it, loosening the thong that held its top shut and pouring some of the gems out into his great horny palm to look at them.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
В столе отыскался его паспорт.
In the table drawer they found his passport.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Одевшись, Боб собрал свои скудные пожитки: паспорт, билет на самолет, вылетающий в семь вечера, и больше ничего.
He got into his clothes and assembled his meager possessions-the passport, the United ticket for the flight scheduled for 7 p.m. that night.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Там ему принесли чужой паспорт, и он отправился пересекать австрийскую границу.
There he was given a false passport, and he left to cross the Austrian border.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
У него давно уже был припасен паспорт на чужое имя.
He had long had a passport in readiness made out in a false name.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Мне нужно сегодня получить новый паспорт, должен успеть на самолет…
“I need this passport renewed by tonight. I have a plane to catch …”
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Собственно, для него не предстояло никаких препятствий: стоило вытребовать паспорт, - но как быть с Еленой?
For him personally there were no obstacles. He had only to ask for a passport - but how would it be with Elena?
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Цель этого нововведения состоит в том, чтобы каждый танкер имел действующий ледовый паспорт, в котором изложены документально подтвержденные нормы по эксплуатации судов в условиях ледовой обстановки.
The system is designed to ensure that each tanker holds a valid "ice passport" that sets out the documented vessel operating limits when working in ice conditions.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Со мной паспорт и я - профессор, то-есть, если хотите, учитель... но главный.
I've got a passport and I am a professor, that is, if you like, a teacher . . . but a head teacher.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Пожалуйста, возьмите мой паспорт и поезжайте с ним на почту, там нужно получить для меня письма до востребования.
"Well, will you take my passport and ask if there are any letters for me at the poste restante?
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
Завтра я подам прошение, мне дадут паспорт, и я уйду, уйду, уйду!
Tomorrow I will send in a petition and they will give me a passport, and I will go away; I will go! I will go!
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
паспорт МЕРКОСУР, который выдается федеральной полицией Аргентины;
Passport of the Southern Common Market (MERCOSUR), issued by the Argentine Federal Police;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

паспорт1/9
Masculine nounpassport

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

паспорт массива
array descriptor
недействительный паспорт
bad passport
поддельный паспорт
bad passport
паспорт на буровзрывные работы
chart of blasting
паспорт выработки
chart of working
дипломатический паспорт
diplomatic passport
паспорт оборудования
equipment certificate
заграничный паспорт
foreign passport
фальшивый паспорт
forged passport
технический паспорт
log book
нансеновский паспорт
Nansen certificate
общегражданский паспорт
regular passport
морской паспорт
sea brief
морской паспорт
sea letter
морской паспорт
sea pass

Word forms

паспорт

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпаспортпаспорта
Родительныйпаспортапаспортов
Дательныйпаспортупаспортам
Винительныйпаспортпаспорта
Творительныйпаспортомпаспортами
Предложныйпаспортепаспортах