without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Дядя Эбенезер тащился по обочине, переваливаясь с боку на бок, словно старый пахарь, возвращающийся с работы.Uncle Ebenezer trudged in the ditch, jogging from side to side like an old ploughman coming home from work.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
- Знакомьтесь: Коди, местный знахарь - Бен Мирс, газетной нивы пахарь.'Jimmy Cody, local quack, meet Ben Mears, local hack.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Может, и там, возле Милвилла, в старину был такой ручеек, а потом появился пахарь с плугом, началась эрозия почвы и облик всей местности переменился.Perhaps there had been such a creek as this, I thought, in Millville's world before the farmer's plough and resultant erosion had reshaped the terrain.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
На козлы водворился Брайан, кучер, а также - неужели надо признаться и в этом? - пахарь окхерстского семейства, рядом с ним уселся мистер Чарли.Brian, coachman, and--must it also be owned?--ploughman, of the Oakhurst family, had a place on the box, with Mr. Charley by his side.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Они стали пахарями звездных полей, они сеяли и порой собирали урожай.They became farmers in the fields of stars; they sowed, and sometimes they reaped.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Недавно было предложено, чтобы двое молодых людей вместе путешествовали по свету, но чтобы один ехал без денег и зарабатывал их по пути, на море - матросом, а в поле - пахарем, а другой имел бы в кармане чек.I heard it proposed lately that two young men should travel together over the world, the one without money, earning his means as he went, before the mast and behind the plow, the other carrying a bill of exchange in his pocket.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Как будто весь русский народ воплотился передо мною в одно кряжистое туловище с этой умной головой, с этими руками и ногами пахаря.It was as though the whole Russian people were embodied, there before my eyes, in that one thick-set torso with that intelligent head and the arms and legs of a plowman.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
В следующий раз я увижу ее мертвой посреди даллз-сити на тротуаре, вокруг стоят в цветных рубашках индейцы, скотоводы, пахари.Next time I saw her she was stone cold dead, right in the middle of The Dalles on the sidewalk, colored shirts standing around, some Indians, some cattlemen, some wheatmen.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
В Лондоне он приобрел портрет кисти Реберна, в Париже «Пахаря» Милле, маленькую вещичку Яна Стена, батальное полотно Мейссонье и романтическую сцену в дворцовом саду Изабэ.In London he bought a portrait by Raeburn; in Paris a plowing scene by Millet, a small Jan Steen, a battle piece by Meissonier, and a romantic courtyard scene by Isabey.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
plowboy
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
ploughboy
translation added by MADruss MADruss
Collocations
компьютерный пахарь
computer geek
Word forms
пахарь
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пахарь | пахари |
Родительный | пахаря | пахарей |
Дательный | пахарю | пахарям |
Винительный | пахаря | пахарей |
Творительный | пахарем | пахарями |
Предложный | пахаре | пахарях |