without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
перебросить
совер. от перебрасывать
Examples from texts
Это было совместное предприятие, задуманное вашими предками, чтобы перебросить остатки обоих народов подальше от войны, которой никто не хотел, но никто не мог остановить.This whole thing was a joint mission, put together to get a remnant of both your peoples away from a war that no one wanted but that no one could stop.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Я, во всяком случае, мог бы в два счета перебросить его через плечо.I, for one, could throw him over my shoulder."Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Это томление, вероятно, долго бы не продолжилось.... громовой удар разом все прекратил и перебросил меня в новую колею.This weakness would not most likely have lasted long in any case ... a thunderbolt cut it all short in a moment, and flung me into a new track altogether.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
– Паспорт поддельный, – сказал он, – а на самом деле я вот кто, – и он перебросил через стол визитную карточку. Пуаро долго изучал карточку, и мсье Бук в нетерпении заглянул через плечо."That passport's a bit of bluff," he said. "That's who I really am." Poirot scrutinised the card flipped across to him. M. Bouc peered over his shoulder.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Он привез Клеопатре послание от триумвира Марка Антония, который, не успев одержать победу в сражении при Филиппах, перебросил свои войска из Фракии в Азию и грабил там покоренных царей, чтобы расплатиться их золотом со своими алчными легионерами.He bore letters to Cleopatra from Marcus Antonius, the Triumvir, who, fresh from the victory of Philippi, was now in Asia wringing gold from the subject kings with which to satisfy the greed of his legionaries.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Я надел плавки, перебросил полотенце через плечо и пошел вниз по лестнице-тропе, той самой, что в моем сне освещалась бумажными фонариками. Чтобы смыть пот ночных кошмаров и неожиданных утренних трудов.I pulled on my suit, slung a towel over my shoulders, and started down the path — the one which had been lined with glowing paper lanterns in my dream — to wash off the sweat of my nightmares and my unexpected morning's labors.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Он стоял на дороге, ведущей к одному из тех переброшенных через реку чудесных мостов.He stood on the approaches to one of the marvellous bridges he had seen rearing over the river.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Чтобы определить, какое число носителей тока может быть переброшено с примесных уровней путем теплового возбуждения, нужно вычислить среднее число электронов на этих уровнях при заданных температуре и химическом потенциале.To assess the extent to which carriers can be thermally excited from impurity levels, we must compute the mean number of electrons in the levels at a given temperature and chemical potential.Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.Solid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lnc
То же самое упражнение, но перебрасывайте мяч назад, когда выпрямляетесь.The same drill but throw the ball back as you are straightening out.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
В случае возникновения дисбаланса нагрузок между катушками Ki и К2 дифференциал редуктора Р4Д автоматически перебросит нагрузку на менее нагруженную катушку.Where load imbalance develops between the spools SI and S2, the differential gear of the reducing gear R4d will switch over the load to the less loaded spool automatically.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Количество живых мух в каждой пробирке регистрировали ежедневно, раз в неделю мух перебрасывали на свежую среду соответствующего типа.The number of live flies in each tube was recorded daily, once a week flies were transferred to a corresponding fresh medium.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Порой она перебрасывала правую руку за левую, и тогда мелодия звучала в басах.By way of a change she crossed her hands and played the air in the bass.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Помню, однажды, когда мне было четырнадцать, новый учитель, мистер Трэвис, как‑то в классе перебросился со мной шутками.I remember once, when I was fourteen, a new teacher, a Mr. Travis, had exchanged jokes with me in class.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
— Я вас переброшу через итальянскую границу."I'll run you over the Italian border."Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Вдалеке, на углу улицы, возле гостиницы «Провидение господне», трое нарядившихся в черные воскресные костюмы подростков перебрасывались репликами с Тэплоу, местным полицейским.Far off at the corner by the God's Providence Inn a group of three stiff hobbledehoys in their black, best clothes, conversed intermittently with Taplow, the policeman.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перебрасываемый по воздуху
airmobile
перебрасывать на вертолетах
helilift
перебрасывать мяч
loft
перебрасывать войска
manoeuvre
перебрасывать информацию
ping
переброшенная вода
transferred water
войска, перебрасываемые по воздуху
air echelon
артиллерия, перебрасываемая по воздуху
airphibious artillery
перебрасывать буровую установку
move drilling rig
перебрасывать силы
deploy
переброшенная жидкость
puking
перебрасывать боеприпасы
fly munitions
перебрасывать по воздуху
airlift
перебрасываться шутками
josh
Word forms
перебросить
глагол, переходный
Инфинитив | перебросить |
Будущее время | |
---|---|
я переброшу | мы перебросим |
ты перебросишь | вы перебросите |
он, она, оно перебросит | они перебросят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перебросил | мы, вы, они перебросили |
я, ты, она перебросила | |
оно перебросило |
Действит. причастие прош. вр. | перебросивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переброшенный |
Деепричастие прош. вр. | перебросив, *перебросивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перебрось | перебросьте |
Побудительное накл. | перебросимте |
Инфинитив | переброситься |
Будущее время | |
---|---|
я переброшусь | мы перебросимся |
ты перебросишься | вы переброситесь |
он, она, оно перебросится | они перебросятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перебросился | мы, вы, они перебросились |
я, ты, она перебросилась | |
оно перебросилось |
Причастие прош. вр. | перебросившийся |
Деепричастие прош. вр. | перебросившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перебросься | перебросьтесь |
Побудительное накл. | перебросимтесь |
Инфинитив | перебрасывать |
Настоящее время | |
---|---|
я перебрасываю | мы перебрасываем |
ты перебрасываешь | вы перебрасываете |
он, она, оно перебрасывает | они перебрасывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перебрасывал | мы, вы, они перебрасывали |
я, ты, она перебрасывала | |
оно перебрасывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перебрасывающий | перебрасывавший |
Страдат. причастие | перебрасываемый | |
Деепричастие | перебрасывая | (не) перебрасывав, *перебрасывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перебрасывай | перебрасывайте |
Инфинитив | перебрасываться |
Настоящее время | |
---|---|
я перебрасываюсь | мы перебрасываемся |
ты перебрасываешься | вы перебрасываетесь |
он, она, оно перебрасывается | они перебрасываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перебрасывался | мы, вы, они перебрасывались |
я, ты, она перебрасывалась | |
оно перебрасывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перебрасывающийся | перебрасывавшийся |
Деепричастие | перебрасываясь | (не) перебрасывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перебрасывайся | перебрасывайтесь |